auf Deutsch
in english
auf Polnisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Polnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Polnisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Polnisch
Übersetzungsforum
Lektionen
Begrüßung/Höflichkeit
Die Wochentage
Farbschema hell
Polnisch Lern- und Übersetzungsforum
Polnisch
Hier ist der richtige Platz um Übersetzungswünsche zu deponieren. Bitte bei Texten, die ins Polnische übersetzt werden sollen, immer das Geschlecht von Absender und Empfänger angeben
(also er an sie, sie an ihn, er an ihn bzw. sie an sie), da dies wichtig für die Grammatik ist!
Michal - mein Arbeitskollege - war fleißig und hat Lektionen vertont:
hier
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
3772
3770
*sErDusZk0*
.
DE
EN
NL
SP
PL
21.10.2008
Bitte
übersetzen
:),
danke
im
vorraus
! ♀ → ♂
Ich
wollte
immer
stark
sein
,
hab
gedacht
ich
schaffe
es
ohne
dich
.
Ich
war
dumm
zu
glauben
das
ich
irgendwo
,
irgendjemand
besseres
finden
würde
als
dich
.
Wieso
muss
der
Mensch
immer
erst
weg
sein
,
damit
man
merkt
,
dass
er
alles
für
einen
ist
?
19745493
Antworten ...
user_49382
.
PL
DE
EN
LA
RU
.
➤
Re:
Bitte
übersetzen
:),
danke
im
vorraus
!
Zawsze
chciałam
być
silna
,
myślałam
,
że
bez
Ciebie
dam
radę
.
Byłam
głupia
wierząc
, że
gdzieś
znalazłabym
kogoś
lepszego
od
Ciebie.
Jak
to
jest
, że
człowiek
musi
najpierw
odejść
,
żeby
zauważyć
, że
był
on
wszystkim
?
19748823
Antworten ...
*sErDusZk0*
.
DE
EN
NL
SP
PL
➤
➤
Re:
Bitte
übersetzen
:),
danke
im
vorraus
!
Danke
77
m
:)
LG
19752598
Antworten ...
CWG
.
DE
EN
21.10.2008
BITTE
UM
ÜBERSETZUNG
:
An
meine
Ehefrau
♂ → ♀
Hallo
mein
Herz
,
meine
geliebte
Ehefrau
,
ich
danke
dir
für
dein
Vertrauen
und
deine
Ehrlichkeit
.
Es
tut
mir
sehr
leid
,
dass
du
(
und
damit
ja
auch
deine
Tochter
)
in
so
einer
Situation
bist
.
Ich
kann
gut
verstehen
,
dass
du
ein
paar
Tage
weg
wolltest
und
keine
Lust
auf
XXX
hattest
.
Schon
vor
einiger
Zeit
hatte
ich
das
Gefühl
,
dass
dich
etwas
bedrückt
.
Ich
hatte
nur
Angst
,
dass
ich
der
Grund
dafür
bin
und
dir
unsere
"
Ehe
"
zu
weit
geht
.
Ich
war
verunsichert
,
weil
wir
uns
ja
noch
nicht
so
lange
kennen
und
du
plötzlich
nicht
mehr
mit
mir
geredet
hast
- und
das
ist
sooo
wichtig
in
einer
Beziehung
.
Du
glaubst
nicht
,
wie
gern
ich
bei
dir
wäre
,
dich
in
den
Arm
nehmen
würde
und
einfach
nur
für
dich/
euch
da
wäre.
Und
was
wäre
das
für
eine
"
Ehe
",
wenn
ich
dir
böse
wäre.
Es
gibt
nichts
,
weswegen
du
mich
um
Verzeihung
bitten
müßtest
!
Melde
dich
einfach
,
wenn
dir
danach
ist
.
Meine
Gedanken
und
mein
Herz
sind
bei
dir
...
VIELEN
DANK
!!!
19745452
Antworten ...
user_49382
.
PL
DE
EN
LA
RU
.
➤
Re:
BITTE
UM
ÜBERSETZUNG
:
An
meine
Ehefrau
Witaj
moje
serce
,
moja
ukochana
żono
,
dziękuję
Ci
za
zaufanie
i
za
Twoją
szczerość
.
Bardzo
mi
przykro
,
że
Ty
(
a
przez
to
i
Twoja
córka
)
jesteście
w
takiej
sytuacji
.
Dobrze
rozumiem
,
że
chciałaś
na
parę
dni
wyjechać
i
nie
miałaś
ochoty
na
XXXX
.
Już
od
jakiegoś
czasu
miałem
uczucie
,
że
coś
Cię
gryzie
.
Bałem
się
tylko
,
że
to
ja
byłem
przyczyną
i
że
nasze
"
małżeństwo
"
za
daleko
poszło
.
Byłem
niepewny
,
bo
się
przecież
jeszcze
tak
długo
nie
znamy
a
Ty
nagle
przestałaś
ze
mną
rozmawiać
- a
to
jest
taaaak
ważne
w
związku
.
Nie
uwierzysz
,
jak
chętnie
byłbym
przy
Tobie
,
wziąłbym
Cię
w
ramiona
i
po
prostu
tylko
bym
tam
dla
Ciebie
/
Was
był
.
I
co
to
byłoby
za
"
małżeństwo
",
gdybym
był
na
Ciebie
zły
.
Nie
ma
niczego
,
przez
co
musiałabyś
mnie
prosić
o
wybaczenie
!
Odezwij
się
po
prostu
,
kiedy
("
dir
danach
ist
"
hier
bin
ich
nicht
sicher
,
was
du
meinst
oder
kenne
das
einfach
nicht :))
Moje
myśli
i
moje
serce
są
przy
Tobie
....
----------------------------------------------
Liebe
Gruesse
aus
Warschau
!
monika
'>
monika
19748842
Antworten ...
CWG
.
DE
EN
➤
➤
Re:
BITTE
UM
ÜBERSETZUNG
:
An
meine
Ehefrau
Hi
&
THX
very
much
!
See
you
at
NK
?
;-*
19748881
Antworten ...
user_49382
.
PL
DE
EN
LA
RU
.
➤
➤
➤
Re:
BITTE
UM
ÜBERSETZUNG
:
An
meine
Ehefrau
Tak
:)
19748893
Antworten ...
CWG
.
DE
EN
➤
➤
Re:
BITTE
UM
ÜBERSETZUNG
:
An
meine
Ehefrau
"...
wenn
dir
danach
ist
."
bedeutet
soviel
wie
"...
wenn
du
möchtest
."
"...
wenn
du
Lust
dazu
hast
."
oder
"...
wenn
du
dich
so
fühlst
."
19748896
Antworten ...
user_49382
.
PL
DE
EN
LA
RU
.
➤
➤
➤
Re:
BITTE
UM
ÜBERSETZUNG
:
An
meine
Ehefrau
:)
habe
so
gedacht
,
also
:
jeśli
chcesz
jeśli
masz
na
to
ochotę
jeśli
tak
się
czujesz
hier
denke
- "
Po
prostu
sie
odezwij
,
jeśli
będziesz
miała
ochotę
"
19748910
Antworten ...
CWG
.
DE
EN
➤
➤
➤
➤
Re:
BITTE
UM
ÜBERSETZUNG
:
An
meine
Ehefrau
Du
bist
super
!
Vielen
Dank
&
bis
bald
...
;-)
19748920
Antworten ...
user_75767
DE
PL
21.10.2008
Bitte
kann
mir
einer
das
hier
auf
polnisch
übersetzten
Hallo
Ihr
Lieben
!
Wir
sind
am
Mittwoch
erst
nach
20
Stunden
am
Wiener
Flughafen
angekommen
und
waren
fix
und
fertig
.
Donnerstag
waren
wir
dann
noch
zuhause
und
ab
Freitag
schon
wieder
arbeiten
,
aber
mit
den
gedankten
immer
noch
in
Kenia
.
Der
Urlaub
ist
so
schnell
vergangen
und
jetzt
reißt
ihr
auch
schon
ab
.
Wir
waren
sehr
traurig
als
wir
uns
von
euch
verabschieden
mussten…
Aber
wir
haben
vor
,
wenn
es
wieder
schöner
wird
nach
Polen
zukommen
.
Muss
ja
dem
Jürgen
auch
mal
Polen
zeigen…
Wie
geht
es
PAPA
Wtodek
???
Hat
er
die
Safari
gut
überstanden
?
Wie
hat
euch
überhaupt
die
Safari
gefallen
habt
ihr
viele
Tiere
gesehen
?
Ich
hoffe
wir
hören
von
euch
und
ich
hoffe euch
beiden
geht
es
gut
und
ihr
hatten
eine
angenehme
heimreise
.
Ich
soll
Wtodek
vom
Jürgen
ausrichten
,
dass
er
die
Bars
in
Polen
in
ruhe
lassen
soll.
:-)
Wir
sind
froh
so
liebe
Menschen
wie
euch
kennengelernt
zu
haben
und
wünschen
euch
alles
Liebe
.
Auf
bald
.
LG
Patricia
19744899
Antworten ...
Tamod
.
PL
DE
➤
Re:
Bitte
kann
mir
einer
das
hier
auf
polnisch
übersetzten
Übersetzung
auf
dem
Portal
Forumromanum
19745492
Antworten ...
user_57364
21.10.2008
Bitte
übersetzt
mir
das
,
wenn
möglich
...
danke
schön
wirklich
dringend
er
an
sie
Ich
finde
es
sehr
schön
dass
du
mir
jeden
Tag
schreibst
...
ich
muss
aber
etwas
richtig
stellen
.
Ich
lebe
in
Deutschland
und
habe
wegen
meiner
Behinderung
polnische
Pflege
.
Breslau
habe
ich
nur
als
Pseudonym
um
mich
anmelden
zu
können
.
Wenn
du
mir
trotzdem
schreiben
möchtest
dann
werde
ich
versuchen
mir
den
Text
in
einem
Übersetzungforum
übersetzen
zu
lassen
und
meinen
Text
ebenfalls
.
Ich
hoffe
das
so
dann
die
Kommunikation
funktionieren
wird
.
Ich
finde
es
sehr
schade
dass
wir
uns
nur
so
unterhalten
können
.
Liebe
grüße
...
19744384
Antworten ...
horst1
.
21.10.2008
Bitte
um
hilfe
,
danke
/
SIE
AN
IHN
Wybaczam
,
spokojnie
;)
nie
musisz
pisać
po
polsku
,
to
tylko
dodatkowy
kłopot
dla
Ciebie
.
Ja
Hi
Oczywiscie
są
jak
najbardziej
zrozumiałe
Twoje
komplikacje
z
tym
językiem
,
polski
nie
jest
łatwy
niestety
.....
prawie
jak
chiński
:/
Niemiecki
znam
stad
,
iz
mieszkalam
przez
8
lat
na
Bawarii
i
miałam
tez
chłopaka
z
niemiec
,
również
Bawarczyk
,
i
tak
jakos
sie
nauczyłam
,
faktycznie
wyjezdzalam
kiedys
do
pracy
za
granice
i
to
również
szlifowało
mój
jezyk
pozdrawiam
serdecznie
19744046
Antworten ...
user_34209
.
DE
PL
EN
SE
HU
➤
Re:
Bitte
um
hilfe
,
danke
/
SIE
AN
IHN
Ich
verzeihe
,
du
kannst
beruhigt
sein
.
;-)
Du
musst
nicht
auf
polnisch
schreiben
,
das
ist
nur
ein
zusätzliches
Hindernis
für
dich
.
Natürlich
sind
deine
Probleme
mit
dieser
Sprache
verständlich
,
Polnisch
ist
leider
nicht
einfach
...
fast
wir
chinesisch
:/
Deutsch
kann
ich
daher
,
dass
ich
acht
Jahre
in
Bayern
gelebt
habe
und
auch
einen
deutschen
Freund
hatte
,
ebenfalls
ein
Bayer
.
Und
so
habe
ich
die
Sprache
gelernt
.
Auch
bin
ich
früher
zum
Arbeiten
nach
Deutschland
gefahren
,
was
auch
meine
Sprachkenntnisse
verbessert
hat
.
Einen
herzlichen
Gruß
.
19744468
Antworten ...
CWG
.
DE
EN
20.10.2008
BITTE
UM
ÜBERSETZUNG
:
Mój
Kochany
Mężu
! ♀ → ♂
.
Proszę
nie
smuć
się
!
jestem
cały
czas
blisko
Ciebie
myślami
..
naprawdę
jesteś
mi
bardzo
bliski
,
mimo
tego
,
iż
wcale
Cię
nie
znam
..
jestem
winna
wyjaśnienie
dlaczego
nie
miałam
w
ogóle
nastroju
nawet
na
pisanie
.
miałam
ostatnio
ciężkie
dni
.
właśnie
dziś
ostatecznie
już
się
rozstałam
z
kimś
kogo
kocham
,
ale
nie
potrafimy
żyć
razem
i
się
dogadać
...
ciągłe
kłótnie
...
różnice
charakterów
.
już
prawie
rok
próbowaliśmy
to
skończyć
,
jednak
ciągle
wracaliśmy
...
na
daremno
.
nic
z
tego
nie
wychodziło
oprócz
kolejnych
kłótni
.
było
sporo
nerwów
.
na
szczęście
rozstaliśmy
się
w
zgodzie
.
poza
tym
tez
na
parę
dni
wyjechałam
i
nie
miałam
dostępu
do
internetu
.
Jeśli
pozwolisz
to
dalej
będę
Twoją
żoną
!
bardzo
Cię
przepraszam
za
moje
milczenie
.
Wybacz
proszę
!
Vielen
Dank
!!!
19741189
Antworten ...
user_34209
.
DE
PL
EN
SE
HU
➤
Re:
BITTE
UM
ÜBERSETZUNG
:
Mój
Kochany
Mężu
!
Bitte
sein
nicht
traurig
.
Ich
bin
in
Gedanken
die
ganze
Zeit
in
deiner
Nähe
..
Du
bist
mir
wirklich
sehr
nahe
,
trotz
dessen
,
dass
ich
dich
überhaupt
nicht
kenne
.
Ich
bin
dir
eine
Erklärung
schuldig
,
deshalb
hatte
ich
selbst
zum
Schreiben
überhaupt
keine
Lust
.
Ich
hatte
in
letzter
Zeit
harte
Tage
,
gerade
heute
habe
ich
mich
endgültig
von
jemandem
getrennt
,
den
ich
liebe
,
aber
wir
können
nicht
zusammen
leben
und
miteinander
sprechen
...
immer
Streit
...
unterschiedliche
Charakter
.
Schon
vor
einem
Jahr
wollten
wir
es
beenden
,
sind
aber
immer
wieder
zueinander
zurückgekehrt
...
vergeblich
.
Ist
ist
daraus
nichts
geworden
,
außer
der
nächste
Streit
.
Es
ging
auf
die
Nerven
.
zum
Glück
haben
wir
uns
im
Guten
getrennt
.
Außerdem
bin
ich
für
ein
paar
tage
weggefahren
und
hatte
keinen
Internetzugang
.
Wenn
du
erlaubst
,
werde
ich
weiterhin
deine
Frau
sein
!
Vergib
mir
wegen
meines
Schweigens
.
verzeih
mir
bitte
!
19744475
Antworten ...
CWG
.
DE
EN
➤
➤
Re:
BITTE
UM
ÜBERSETZUNG
:
Mój
Kochany
Mężu
!
Hallo
und
vielen
Dank
...!
19745705
Antworten ...
*sErDusZk0*
.
DE
EN
NL
SP
PL
20.10.2008
Danke
schonmal
♀ → ♂
Ich
wollte
immer
stark
sein
,
hab
gedacht
ich
schaffe
es
ohne
dich
.
Ich
war
dumm
zu
glauben
das
ich
irgendwo
,
irgendjemand
besseres
finden
würde
als
dich
.
Wieso
muss
der
Mensch
immer
erst
weg
sein
,
damit
man
merkt
,
dass
er
alles
für
einen
ist
?
19741099
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
i
Ó
Ą
Ć
Ę
Ł
Ń
Ś
Ź
Ż
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ó
ą
ć
ę
ł
ń
ś
ź
ż
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X