pauker.at

Portugiesisch Deutsch iron

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
(iron.:) fein fidalgo adj
Tölpel
m
(iron. :) espírito m engarrafadoSubstantiv
(iron.:) Wanst
m
pança
f
Substantiv
(iron.:) Schlingel
m
patife
m
Substantiv
(iron.:) krächzen cantarolar
(iron.:) Hausfrau
f
gata f borralheiraSubstantiv
krächzen iron. cantarolariron.
(iron.:) Schlaumeier
m
doutor
m
Substantiv
(iron.:) Stockfisch
m
fiel amigo
m
Substantiv
(Leistung:) tüchtig, großartig (a. iron.) bravo adj
(Leistung:) tüchtig, großartig (a. iron. ) bravo
heiter sereno, (lustig) alegre, iron. bonito, (Himmel) limpo,
(iron. :) reizend, heiter fresco
(iron.:) reizend, heiter fresco adj
(iron.: Sarg:) Kiste
f

Tod
pijama m de madeira ugsSubstantiv
Portuenser m iron. tripeiro
m
iron.Substantiv
(iron.:) Minitanga m (Bra) fio m dental
fig aufgeschmissen sein (iron.:) estar bem arranjadofig
(iron.:) feine(r) Mann
m
fidalgo
m
Substantiv
ugs Engländer m iron. bife
m
iron.Substantiv
in der Patsche f sitzen
Problem, Lebenssituation
(iron.:) estar bem aviado
Wohl bekomm's! Que lhe preste! iron.iron.
(iron.:) Gut gemacht!
Kritik
Bem feito!
(iron.:) ugs Chaot m, Chaotin
f
estoira-vergas m,fSubstantiv
ugs abhauen ugs (iron.:) dar uma bandeira
f
Substantiv
Trostpreis
m
medalha f de cortiça iron.iron.Substantiv
(iron.:) das ist ja reizend! essa é boa!
Stechschritt
m
passo m de ganso iron.iron.Substantiv
Lokalpolitik
f
(iron.:) política f de campanárioSubstantiv
Portugiese m, Portugiesin
f
(iron.:) portuga m, f (Bra)Substantiv
Brasilianer m, Brasilianerin
f
(iron.:) brasuca m,f (Por)Substantiv
ugs Popo m, Hinterteil n iron. bife
m
iron.Substantiv
ein unzertrennliches Paar
n
um par de galhetas f, pl iron.iron.Substantiv
sich auf etwas Schönes n einlassen iron. meter-se numa boa embrulhada
f
iron.Substantiv
(iron.:) das wird ja immer schöner! temos outra!
ugs Pappe f, Wisch m (iron. f. Diplom etc.) canudo
m
Substantiv
(iron., j-n:) auf den Arm m nehmen wollen
Zwischenmenschliches
estar a brincar com (alg.)
frisch; (Temperatur:) kühl; (Kleidung, Stoff:) leicht; ugs frech, anzüglich; (iron.:) reizend, heiter; (Bra a.:) sentimental; fresco adj
frisch; (Temperatur:) kühl; (Kleidung, Stoff:) leicht; ugs frech, anzüglich; (iron.:) reizend, heiter; (Bra a.:) sentimental; (neg.:) warm (schwul) fresco adj
Dentinmanschette
A ferrule (a corruption of Latin viriola "small bracelet", under the influence of ferrum "iron") is any of a number of types of objects, generally used for fastening, joining, sealing, or reinforcement. They are often narrow circular rings made from metal, or less commonly, plastic. - https://en.wikipedia.org/wiki/Ferrule#:~:text=A%20ferrule%20(a%20corruption%20of,%2C%20or%20less%20commonly%2C%20plastic. Dentin ist der medizinische Fachbegriff für das Zahnbein, eine knochenähnliche Substanz in den Zähnen. Das Zahnbein zählt zusammen mit dem Zahnzement und dem Zahnschmelz zu den Zahnhartgeweben. Es liegt unter dem Zahnschmelz und ist bei gesunden Zähnen nicht sichtbar. - https://www.360gradzahn.de/lexikon/dentin/#:~:text=Dentin%20ist%20der%20medizinische%20Fachbegriff,bei%20gesunden%20Z%C3%A4hnen%20nicht%20sichtbar
férola
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 20:16:03
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken