pauker.at

Portugiesisch Deutsch poste?ná

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
fig auf Straße setzen
f
pôr na rua
f
figSubstantiv
auf Hausse spekulieren jogar na alta
schlüsselfertig chave f na mão
j-m in den Sinn m kommen dar na cabeça f a alg.
sich in j-n hinein versetzen pôr-se na situação f de alg.
sich in j-n hinein denken pôr-se na situação f de alg.
na ja pois
wahrhaftig na realidadeAdjektiv
also, na ja pois
auf Baisse spekulieren jogar na baixa
Namibia n (NA)
Ländernamen
Namíbia f (NA)
beim Alten bleiben continuar na mesma
Phrasen f, pl dreschen cair na declamação
f
Substantiv
ausliegen estar na montra
fig in aller Munde m sein andar na baila
f
figSubstantiv
zumeist na maior parte
ugs na und? ugs e daí?
auswildern reintroduzir na natureza
sich in die Fluten stürzen entrar na água (Por)Redewendung
oberhalb (von) na parte de cima de
in (j-s) Hand liegen estar na mão de
soweit na medida f em
sofern na medida f em
auf Grund m von na base f de
Komm auf den Teppich m ! ugs
Beruhigung
Cai na real f !Redewendung
Pannendienst
m
assistência f na estradaSubstantiv
auffallend, auffällig que dá na(s) vista(s)
in aller Seelenruhe
f
na maciota f, pela maciota f ugsSubstantiv
in (j-s) Achtung f sinken perder na opinião f de
sich an den Kopf fassen atar as mãos na cabeça
das will mir nicht in den Kopf m ugs não me cabe na cabeça
f
Substantiv
(Verwaltung:) gehören estar na dependência f de
jener dort auf Gleis 5 aquele ali na via cinco
kein Blatt vor den Mund nehmen fig não ter papas na línguafig
abgebrannt sein ugs, fig andar na pindaíba f ugsfig
sich an die Arbeit machen pôr as mãos na massa
jdn/etw auf Vordermann bringen meter alg/ac na ordem
Ozonloch
n
buraco na camada de ozônio
m
Substantiv
postwendend na volta f do correio
im direkten Verhältnis n stehen zu math estar na razão f direta demath
größtenteils em geral (Bra), na maior parte (Bra)Adjektiv
Mir läuft das Wasser im Mund zusammen. fig
Essen, Reaktion, Körpergefühle
Fico com água na boca. figfig
bestenfalls na melhor das hipóteses f, pl
zur Mittagszeit
f
na hora f do almoço (Bra)Substantiv
fig Kopf in Sand stecken fig enterrar a cabeça na areiafig
auf leisen Sohlen daherkommen Ausdruck (bras.) chegar na pontinha dos pés
jemanden auf dem Gewissen haben ter alguém a pesar na consciênciaRedewendung
fig Fehltritt begehen
m
fig meter o pé na argola
m
figSubstantiv
fig in Tag hinein leben
m
fig andar de mãos na algibeirafigSubstantiv
abhauen,verduften ugs pôr-se na pireza f ugs
in jemandes Haut f stecken estar na pele f de alguém
im na
Pfosten
m
poste
m
Substantiv
in den na
an dem na
am, auf dem na
in dem na
in na
auf dem na
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 23:38:57
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken