pauker.at

Portugiesisch Deutsch va?u

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
U-Profil
n
viga U
f
Substantiv
U-Träger
m
viga U
f
Substantiv
U-Bahn
f

Transport, Verkehr / Untergrundbahn
metrô m (Bra)Substantiv
U-Bahn
f

Transport / Untergrundbahn
metro m (Por)Substantiv
Gehen Sie (sg.)! Vá!
Der Kunde (Bäckerei u.s.w.) o cliente
ir [Subjuntivo Presente]
Hau ab! embora!
U-Bahn-Station
f
estação de metro (Por)
f
Substantiv
(U-Bahn:) Eingang
m
boca
f
Substantiv
U.S.A.
f
Estados Unidos osSubstantiv
U-Bahn-Mitarbeiter
m
metroviário
m
Substantiv
U-Bahn-Station
f
estação de metroSubstantiv
U-Bahn-Station
f
estação de metrô (Bra)
f
Substantiv
Vereinigten Staaten
f
E.U.A.Substantiv
Vereinigten Staaten von Amerika
f
E.U.A.Substantiv
los!; meinetwegen! lá! ugs
leere Drohung
f
ameaça f Substantiv
immerhin ir
scheren Sie sich zum Teufel! para o diabo!
nehmen (U-Bahn, Café) tomar
unter anderem (u. a.) entre outras coisas
empfinden(a;h.u) resentir
U-Bahn-Angestellte(r)
m

Verkehr, Transport
metroviário
m
Substantiv
Er kann mir gestohlen bleiben! ugs
Abneigung, Konflikt
Que plantar favas! ugs
geh! vá!
geogr port. Distrikt u. Distrikthauptstadt Faro
m
geogrSubstantiv
geogr (port. Distrikt u. Distrikthauptstadt) Évorageogr
geogr port. Distrikt u. Distrikthauptstadt Guarda
f
geogrSubstantiv
Unterseeboot n, ugs U-Boot
n

Schiffe, Militär
submarino
m
Substantiv
[Speise aus Mais u. Kokosmilch] mungunzá
m

também: munguzá, mugunzá, manguzá, mukunza, mucunzá, canjica, chá de burro

(Bra)
Substantiv
Süßigkeit (aus Kokos, Eigelb u. Mandeln)
f

Süßigkeiten
bombocado
m
Substantiv
Gott m sei mit dir!
Wunsch
Vai (/ Va Bra )vai com Deus
Batida f (Mixgetränk u.a. aus Zuckerrohrschnaps) Batida (Bra)
f
Substantiv
gegen (Akk.), (Lage:) gegenüber (Dat.), an (Akk. u. Dat.) contra (prp.)
Vereinigten Staaten E.U.A., Estados Unidos, Estados Unidos da América
und so weiter (u. s. w.) etcétera (etc.)
und so weiter (u. s. w.) e assim por diante
um Antwort wird gebeten [u.A.w.g.] espera resposta [E.R.]
Zugspitze
f

Berge
monte mais alto da Alemanha (2962 m ü. NN)Substantiv
Ladung f (a. elekt, milit u. ugs: große Menge) carga
f
milit, elektSubstantiv
leer, hohl, vergeblich vão m, f
vã {f}
Adjektiv
G n, g n (Name des Buchstabens vor a, o, u od. Konsonant) guê
m
Substantiv
Fahr zur Hölle! pro inferno!
Gehen Sie fort! Vá-se embora!
Vereinigte Staaten m, pl von Amerika (engl.: United States of America) [U.S.A] Estados m/pl Unidos da America [EUA]
Fick dich ins Knie! vulg
Beschimpfung
se foder! vulgvulg
Gehen Sie immer geradeaus.
Wegbeschreibung
sempre em frente.
Machen Sie, dass Sie wegkommen!
Aufforderung
Vá-se embora! / Saia daí!
Ab in die Küche, Fräulein!
Aufforderung
Senhorita, indo pra cozinha.
Komm auf den Punkt!
Konversation, Diskussion
Vai (/ Bra ) direto ao ponto!
Du kannst mich mal! ugs
Beschimpfung
tomar naquele lugar. ugs (Bra)
Boldo-Tee
m

Tee / (Boldo-Blätter werden in der südamerikanischen Volksmedizin als Heilpflanze u.a. gegen Magen-Darm-Beschwerden verwendet)
chá de boldo (do Chile)
m
Substantiv
Geh nicht zu weit weg von uns!
Aufforderung, Erziehung
Não para muito longe de nós.
Wenn du willst, dass ich gehe, werde ich das tun. Se você quiser que eu vá, eu irei. (Bra)
Ich möchte, dass die Fans sich das Spiel ansehen. Quero que a torcida assistir ao jogo.
häufig gebrauchtes Schimpfwort in Brasilien ("Geh zur Hure, die Dich gebar")
Beschimpfung
puta-que-pariu (= para a puta que o pariu) (Bra)
Der richtige Weg ist, dass alle ins Stadion gehen, um sich zu vergnügen, um ihre Mannschaft zu unterstützen. O caminho certo é que todo mundo ao estádio para se divertir, para apoiar sua equipe.
Sonderzeichen
n
À à Á á Ã ã Ç ç É é Ê ê Í í Ó ó Ô ô Õ õ Ú úSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 18:12:59
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken