pauker.at

Portugiesisch Deutsch ve?ti

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
dich, dir ti
von dir de ti
ohne dich sem ti
dir; dich ti (nach Präposition)
von dir de ti; teu
um Dich weinen chorar por ti
von dir de ti (Por)
sie sprechen von dir falam de ti
Sie sprechen über dich. Falam de ti.
ugs Väterchen n, Mütterchen (Anrede)
n
ugs ti (Anrede)Substantiv
Ich denke an dich.
Sehnsucht, Mitgefühl
Penso em ti.
Kann ich ihn sehen?
Besuch
Posso vê-lo?
Ich bin verrückt nach dir.
Liebeserklärung
Sou louco por ti.
Pass auf dich auf!
Abschied
Toma conta de ti!
Du fehlst mir.
Sehnsucht
Tenho saudades de ti.
Ich vermisse dich.
Sehnsucht
Tenho saudades de ti.
Ich mag dich.
Sympathie
Eu gosto de ti.
Ich werde auf dich warten. Eu esperarei por ti.
Ich brauche dich. Eu preciso de ti.
wegen dir por causa de ti
Ich glaube an dich.
Ermutigung
Eu creio em ti.
Ich glaube dir.
Zustimmung
Acredito em ti. Por
Ich habe dich gern.
Sympathie, Flirt
Eu gosto de ti.
Ich hab an dich gedacht.
Kontakt, Sehnsucht
Eu pensei em ti.
Ich freute mich, ihn zu sehen.
Reaktion, Kontakt
Alegrei-me em vê-lo.
Ich mag dich auch.
Sympathie, Flirt
Eu gosto também de ti.
dir zuliebe por amor m de ti
Gib Acht auf dich! Toma conta de ti (/ você).
Ich habe dich sehr lieb.
Sympathie, Liebeserklärung
Eu gosto muito de ti.
Siehst du etwas?
Wahrnehmung
Você alguma coisa? (Bra)
Ich freue mich, dich zu sehen!
Reaktion, Kontakt
Alegro-me em vê-lo. (Bra)
Ich hoffe, dich bald zu sehen.
Kontakt
Espero vê-lo (/ vê-la) logo. (Bra)
Kann ich mich neben dich setzen? Posso sentar-me junto a ti?
Ich kann dich hören, aber ich kann dich nicht sehen.
Wahrnehmung, Skype
Posso ouvi-lo, mas não posso vê-lo. (Bra)
Das wurde extra (/ speziell) für dich gemacht.
Geschenk
Isto foi feito especialmente para ti (/ você Bra ).
Was bedeutet das für dich?
(bedeuten)
O que isto significa para ti (/ você Bra ) ?
Passiert dir nicht das Gleiche? A ti não te acontece a mesma coisa?
Ich glaube, sie wird sich freuen, dich zu sehen.
Kontakt, Einschätzung
Acho que ela se alegrará de vê-lo. (Bra)
Die Schönheit liegt im Auge des Betrachters.
Sprichwort, Spruch
A beleza está nos olhos de quem a vê.
V n (Name des Buchstabens)
m
Substantiv
W n (Name des Buchstabens) duplo
er sieht ele
versteht sich! selbstverständlich! se vê!
Ich würde Sie gerne sehen.
Kontakt
Gostava de vê-lo.
ich würde sie/Sie gerne sehen.
Sehnsucht
Gostava de vê-la.
Ich würde ihn gerne sehen.
Sehnsucht
Gostava de vê-lo.
Ich habe ihn noch einmal gesehen.
Kontakt
Eu voltei a vê-lo.
Er sieht nicht gut. Ele mal ao longe.
Ver [Indicativo Presente] vejo, vês, vê, vemos, vêdes, vêem
Man sieht (/ sah) kaum etwas.
Wahrnehmung
Quase não se (/ via) nada.
sehen konj. ver, vejo, vês, vê, vemos, vedes, vêem
Ich möchte dich sehen, bevor du weggehst (/ aufbrichst).
Kontakt, Abschied
Quero vê-lo antes de partir. Bra
Erst denken, dann handeln!
Spruch, Handeln, Überlegung
Antes que te cases bem o que fazes.
Ich glaube, er wird sich freuen, dich zu sehen.
Kontakt
Acho que ela se alegrará de vê-lo. (Bra)
Ich freue mich so sehr, sie nach so langer Zeit wiederzusehen!
Kontakt / (wiedersehen)
Estou tão empolgado em vê-la depois de tanto tempo.
ansehen verVerb
erblicken verVerb
sehen, erleben, intentional: ansehen, durchsehen, nachsehen verVerb
versuchen transitiv ver
(tentar)
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 19:54:08
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken