pauker.at

Portugiesisch Deutsch yard?m

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Schulterpolster
(n/m)
ombreiraSubstantiv
Dekl. Pferdeschweif Pferdeschweife m
m
cauda f equina caudas f equinasSubstantiv
Tischfussball(m) pebolim(m)
Dekl. Fakt
m

m/n
fato
m
Substantiv
Zwischenabfluss m hydr escoamento m subsuperficial
Dekl. Enddarm Enddärme m
m
reto m medicina retos mSubstantiv
(j-m) schwindelig sein andar a cabeça f à roda a
j-m etwas einreden meter alguma coisa na cabeça f a alg.
j-m etwas vorenthalten privar alg. de a. c.
j-m etwas verleiden desgostar alg. de
j-m etwas zustecken passar furtivamente a.c. a alg.
j-m etwas zustecken dar furtivamente a.c. a alg.
Page
m
paje(m)
m
Substantiv
Maracuja f maracujá m
Stößel
m
pilão mSubstantiv
Büchsenmacher[m] armeiro[m]
Maulwurf m
m
topeira
f
Substantiv
opressivo(m) unterdrückt
espraiamento(m) Ausdehnung(f)
aquifuge (m ? ) aquiculdo
m
Substantiv
Kunde m, Kundin
f
cliente m
f
Substantiv
j-m Gefolgschaft f leisten ser fiél partidário de alg.
(Aufgabe, j-m:) obliegen, zufallen caber a
(Kleidung:) j-m gut stehen ficar bem a, (bras:) ficar bem em
j-m zur Last f fallen ser uma carga f para alg.
(j-m) zu Kopfe m steigen subir à cabeça f a
(j-m) abgewöhnen tirar a
(j-m) vorkommen surgir
Mikroplattenleser m
Plattenlesegeräte, auch Mikroplattenleser genannt (engl. Microplate Reader), sind kompakte Laborgeräte zur Bestimmung von biologischen, chemischen oder physikalischen Vorgängen auf bzw. in Mikrotiterplatten. - https://www.hidex.de/microplate-reader/#:~:text=Plattenleseger%C3%A4te%2C%20auch%20Mikroplattenleser%20genannt%20(engl,bis%201536%20Well%20erfasst%20werden. O que é um Leitor de Microplacas? Um leitor de microplacas é um instrumento de laboratório usado para medir reações químicas, biológicas ou físicas, propriedades e analitos dentro do poço de uma microplaca. - https://www.bmglabtech.com/pt/leitor-de-microplaca/
leitor de microplacas m
entschädigen (-) inde(m)nizar
(j-m:) schmeicheln gabar
(j-m:) zusetzen desfazer
(j-m) wegnehmen desapropriar
(j-m) entgegengehen ir ao encontro m de
(j-m:) erlassen escusar
(j-m) schaden fazer mal a
(j-m) zufallen recair sobre
(j-m) gehören pertencer a
(j-m) widerstreben ser refratário a (Bra)
Haltung f
f
porte (m), atitude
f
Substantiv
landwirtschaftlich agrícola (m./f.)
(Wasser)Rinne (f), Furche
f
rago (m), valão
m
Substantiv
Organist(in), Keyboarder tecladista (m+f)
(j-m:) zuvorkommen antecipar
Trank (Arznei-) m poção
j-m entgegenkommen dar um jeitinho m ugs
(j-m:) anvertrauen deixar ao cuidado m de
(j-m) zuhören atender a
(j-m) einfallen lembrar
(j-m:) widersprechen atravessar-se a
dank (m. Dat. ) mercê de
(j-m) zusetzen puxar por
(j-m) zuzwinkern piscar a
(j-m) nachspüren rebuscar
(j-m) zufallen sair a
(j-m) glauben acreditar em
(j-m) zuzwinkern piscar o olho m a
(j-m) widerstreben ser refractário a (Por)
(j-m:) schaden danar
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.03.2024 11:45:32
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken