pauker.at

Englisch Deutsch back parlor

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschEnglischKategorieTyp
zurückbegebend going back
Bericht erstatten report back
zurückbegeben gone back
zurückbringen - brachte zurück take back - took back
mein Rücken tut mir weh my back aches
entspannen intransitiv kick back ugsVerb
sich zurückhalten, sich zurücklehnen sit back Verb
sich zurücklehnen sit back Verb
sich schnell umdrehen, sich (im Kreis) drehen spin back Verb
Dekl. Rücken
m
backSubstantiv
zurückspulen wind back Verb
unterstützen backVerb
vorenthalten
zurückhalten
keep back Verb
Rückseite, hinterer Teil back
retour, zurück back
sich zurückhalten intransitiv
english: hold (verb): I. {v/t} halten, festhalten; II. (sich die Nase, Ohren, etc.) zuhalten / hold one's nose, ears, etc.; III. (Gewicht, Last, etc.) tragen, halten, aushalten; IV. (in einem Zustand) halten: hold o.s. erect / sich gerade halten; hold (o.s.) ready / (sich) bereithalten; V. (zurück-, ein-)behalten; hold the shipment / die Sendung zurückhalten / einbehalten; hold everything! / sofort aufhören!; VI. zurückhalten, abhalten (from / von etw., from doing s.th. / davon etw. zu tun); VII. anhalten, aufhalten, im Zaum(e) halten; there is no holding him / er ist nicht zu halten oder zu bändigen; hold the enemy / den Feind aufhalten; VIII. {Amerik.} a) jmdn. festnehmen, two persons were held / zwei Personen wurden festgenommen; b) in Haft halten; IX. {Sport} sich erfolgreich verteidigen (gegen den Gegner), sich halten (Liga, Position, ...); X. jmdn. festlegen (to / auf [Akk.]): hold s.o. to his word / jmdn. beim Wort nehmen; XI. a) (Versammlung, Wahl, etc.) abhalten; b) (Fest, etc.) veranstalten; c) {Sport} (Meisterschaft) austragen; XII. halten, beibehalten; hold the course / den Kurs beibehalten; XIII. (Alkohol) vertragen; hold one's liquor well / eine ganze Menge vertragen; XIV. {Militär} und {fig.} Stellung halten, sich behaupten; hold one's own / sich behaupten (with / gegen); hold the stage / a) sich halten {Theaterstück); b) {fig.} die Szene beherrschen, im Mittelpunkt stehen; XV. innehalten: a) besitzen: hold land (shares, etc.); b) (Amt) bekleiden; c) Titel führen; d) Platz, etc. einnehmen; e) (Rekord) halten; XVI. fassen: a) enthalten: the tank holds ten gallons / der Tank enthält zehn Gallonen; b) Platz bieten für, unterbringen (können): the hotel holds 500 guests / das Hotel kann 500 Gäste unterbringen; the place holds many memories / der Ort ist voll von Überraschungen; what the future holds / was die Zukunft bringt; XVII. (Bewunderung, etc.) hegen (auch Vorurteile, etc.) haben (for / für); XVIII. behaupten, meinen: hold the view that / die Ansicht vertreten oder der Ansicht sein, die Ansicht haben, dass ...; XIX. halten für: I hold him to be a fool / ich halten ihn für einen Narr; it is held to be true / man hält es für wahr; XX. {Jura, Recht} entscheiden (that ... / ,dass ...); XXI. {figürlich} fesseln; XXII. {Amerik.} hold to / beschränken auf [Akk.]; XXIII. hold against / jmdm. etw. vorwerfen, verübeln; XXIV. {Musik} (Ton) (aus)halten; XXV. {v/i} (stand)halten; XXVI. sich festhalten, sich halten; XXVII. sich verhalten: hold still / stillhalten / sich still verhalten; XXVIII. auch: hold good / weiterhin gelten, gültig sein oder bleiben: the promise still holds / das Versprechen gilt noch; XXIX. anhalten, andauern; XXX. einhalten: hold! / halt!; XXXI. hold by or to / jmdm. oder einer Sache treu bleiben; XXXII. hold with / es halten mit jmdm. für jmdm. oder etw. sein; XXXIII. {s} Halt {m}, Griff {m}; XXXIV. Halt {m}, Stütze {f}; XXXV. Gewalt {f}, Macht {f}, Einfluss {m} über [Akk.]; XXXVI. {Sport: Ringen} Griff {m}; XXXVII. {Amerik.} Einhalt {m}, put a hold on s.th. / etw. stoppen; XXXVIII. {Raumfahrt} Unterbrechung des Countdowns;
hold back Verb
zurück back
zurückgehen intransitiv
kehrtmachen
double backübertr.Verb
Rückseite
f
backSubstantiv
ein Gegentor erzielen pull one back expression
Sie verlangten ihr Geld zurück. They claimed their money back.
Dolchstoßlegende stab-in-the-back legend
zurückerbittend asking back
zurückdenken think backVerb
zurückdenkend thinking back
zurückdrängend pushing back
zurückeilend hastening back
zurückerbeten asked back
Abstand nehmen (bildlich) stand backVerb
zurückfahrend driving back
zurückfallend falling back
zurückfindend finding back
zurückbegleitet accompanied back
zurückdatiert dated back
Feed-back
n
feedbackSubstantiv
zurückreden talk back
zurückrufen ring backVerb
zurückbegleitend accompanying back
zurückzahlen pay backVerb
zurückdatierend dating back
Backtesting
n
back testingSubstantiv
etwas decken back sth.Verb
ging / fuhr zurück strolled back
Hinterräder back wheels
Rückforderung
f
posting backSubstantiv
Rückdatierung
f
back datingSubstantiv
Backup
m
back upSubstantiv
Rückübertragung
f
back transferSubstantiv
zurückberufene called back
Rücksitze back seats
Rücksitz
m
back seatSubstantiv
Rücksetzung
f
back-spacingSubstantiv
Hintertür
f
back-doorSubstantiv
Hintern - Rückseite backside - backSubstantiv
nachstellend putting back
zurückberufend calling back
abhauen back offVerb
nach hinten lehnen tilt backVerb
der Rücken des Rabbis rabbinical back
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.05.2024 14:08:30
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (EN) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken