pauker.at

Englisch Deutsch junge Wein

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschEnglischKategorieTyp
Dekl. trockener Wein -e
m
dry wineSubstantiv
Junge, Junge! boy, oh boy!
Wein... tartaric
wein refreshments
Wein
m
muscadineSubstantiv
Junge
m
boySubstantiv
Junge
m
youngsterSubstantiv
junge Leute youths
junge Hunde pups
junge Eiche oaklett
junge Vögel squeakers
ausländischer Wein wine of foreign growth
Wein (Getränk)
m
wineSubstantiv
Wermut (Wein)
m
vermouthSubstantiv
(Wein-)Kenner
m
conoisseursSubstantiv
verfälschter Wein adulterated wine
Dekl. Wein- und Spirituosengeschäft
n
off-licenc (UK)Substantiv
Dekl. Wein- und Spirituosengeschäft
n
off-licenceSubstantiv
Wein vom Fass wine from the wood
Wein- und Spirituosengeschäft
n
liquor storeSubstantiv
ein Glas Wein a glass of wine
junge, essbare Keimpflanzen microgreens
Guter Junge! (ugs.) atta boy!
Jungsommelier, der (Gebiet: Wein) junior wine-expert
junge und aufstrebende Designer young and emerging designers
Junge, der Büropost austrägt
m
post boySubstantiv
Junge haben, sich vermehren breedVerb
Er stürzte den Wein hinunter. He quaffed off the wine.
Dieser Wein ist sehr süffig. This wine goes down well.
hätten Sie gern etwas Wein? would you like some wine?
Dekl. leichte Literatur für (junge) Frauen chick litSubstantiv
Das ist vielleicht ein guter Wein! That's a wine for you!
junger Baum, junge Bäume sapling
dem Wein tüchtig zusprechen to do justice to the wineVerb
Ist genug Wein für alle da? Is there enough wine to go round?
er schenkte mir reinen Wein ein he told me the plain truth
Rebe f, Rebstock m, Wein m, Weinstock
m
vineSubstantiv
Ein Glas Wein wäre nicht verkehrt. A glass of wine would not go amiss.Redewendung
Er trinkt bedächtig ein Glas Wein. He nurses a glass of wine.
junge selbstbewusste Frau in den 1920er Jahren flapper
perfekter amerikanischer Junge All-American boy
ein nicht sehr kluger Junge a not-very-clever boy
nicht mehr ganz junge leistungsstarke Personen elderly high achievers
wie viel Wein hat er getrunken? how much wine did he drink?
der junge Bürgermeister ist ein relativer Neuling in der Politik. The young mayor is a relative newcomer to politics
Die junge Schauspielerin zieht jede Menge Medieninteresse auf sich. The young actress is garnering lots of media attention.
wir haben eine Flasche Wein gekauft. Es ist unser Wein. we bought a bottle of wine. It's our wine.
Ann trinkt gern Wein, während ihr Mann Bier bevorzugt. Ann likes wine, whereas her husband prefers beer.
man trinkt mehr Wein als Bier in Frankreich. they drink more wine than beer in France.
der Junge ist fast so groß wie seine Mutter. the boy is almost as tall as his mother.
Sie trinkt nicht viel Alkohol, aber gelegentlich hat sie ein Glas Wein. She doesn't drink much alcohol, but she occasionally has a glass of wine.
es ist leicht vor dem Fernseher einzuschlafen nach einem oder zwei Glas Wein It's easy to doze off in front of the TV after a glass or two of wine
Dekl. Brut
f

english: guirr (verb): I. (Eier, Junge) ausbrüten; II. auch hatch out {figürlich} aushecken, ausbrüten, ausdenken; III. v./i. Eier, Junge ausbrüten; IV. auch hatch out / aus dem Ei ausschlüpfen; V. sich entwickeln; VI. Brut {f}
hatch ²Substantiv
laden irreg. transitiv
english: load (verb): I. {v/t} beladen; II. laden, aufladen; III. {figürlich} jmdn. überhäufen; IV. (den Magen) überladen; V. beschweren; VI. (Wein) verfälschen; VII. auch load up / (auf-/ein-)laden;
to load Verb
laden transitiv
english: load (verb): I. {v/t} beladen; II. laden, aufladen; III. {figürlich} jmdn. überhäufen; IV. (den Magen) überladen; V. beschweren; VI. (Wein) verfälschen; VII. auch load up / (auf-/ein-)laden;
load Verb
beladen transitiv
english: load (verb): I. {v/t} beladen; II. laden, aufladen; III. {figürlich} jmdn. überhäufen; IV. (den Magen) überladen; V. beschweren; VI. (Wein) verfälschen; VII. auch load up / (auf-/ein-)laden;
load Verb
beladen irreg. transitiv
english: load (verb): I. {v/t} beladen; II. laden, aufladen; III. {figürlich} jmdn. überhäufen; IV. (den Magen) überladen; V. beschweren; VI. (Wein) verfälschen; VII. auch load up / (auf-/ein-)laden;
to load Verb
überladen Magen transitiv
english: load (verb): I. {v/t} beladen; II. laden, aufladen; III. {figürlich} jmdn. überhäufen; IV. (den Magen) überladen; V. beschweren; VI. (Wein) verfälschen; VII. auch load up / (auf-/ein-)laden;
load {stomach) Verb
aufladen transitiv
english: load (verb): I. {v/t} beladen; II. laden, aufladen; III. {figürlich} jmdn. überhäufen; IV. (den Magen) überladen; V. beschweren; VI. (Wein) verfälschen; VII. auch load up / (auf-/ein-)laden;
load / load up Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.06.2024 5:18:59
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken