pauker.at

Finnisch Deutsch nahm/hörte auf/ging aus/

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFinnischKategorieTyp
auf Besuch kylässä
auf Verlangen vaadittaessa
ylpeä minusta stolz auf mich
ich führe aus vien
auf der Rückseite jälkipuolella
auf etwas beharren pysyä, pitäytyä jssk
ich stehe auf nousen
sich beziehen auf vedota jhkVerb
sich beziehen auf viitata jhkVerb
mit Bezug auf koskien (+part)
auf etw. verzichten huopua
Schalter (ein + aus)
m
kytkinSubstantiv
aus Angst vor peläten
auf Zeit spielen pelata aikaa
auffahren (auf etwas) ajaa jnk perään
auf ein Jahr vuodeksi
auf etwas beruhen
Beispiel:Worauf beruht die Luftverschmutzung?
johtua
Beispiel:Mistä ilman saastuminen johtuu?
Verb
auf dein Wohl maljasi
auf lau
aus pois
auf päällä, päälle
auf den ersten Blick ensi näkemältä
auf die Jagd gehen lähteä metsästämään
dort, auf jenem/jener tuolla (zu: tuo, -n, -ta)
ist (Bezug auf eins) on
auf jmdn angewiesen sein. olla jstk riippuvainen, olla jnk varassa
hinten auf/in etw. perällä
gehorchen, auf jmd. hören totella, tottelen
sofort, auf der Stelle
f
äkkiäSubstantiv
stolz auf mich syy on sama kun sinulla
stolz auf mich ylpeä minusta
ich habe Lust auf minun tekee jtak mieli
sich auf etwas freuen
Beispiel:ich freue mich darauf, dich zu sehen
odottaa innolla
Beispiel:odotan inolla tavata sinut
in/aus/nach Oulu Oulu|ssa, -sta, -un
aus Sicht..., vom Standpunkt aus
Beispiel:Aus Liisas Sicht war das Ereignis langweilig.
kannalta
Beispiel:Liisan kannalta tapaus oli ikävä.
aus aller Herren Länder kaikilta maailman ääriltä
aus irgend einem Grund jostain syystä
auf der Hut sein olla valpas
auf die Fresse fallen kaatua rähmälleen
Lust auf etw. haben tehdä mieli jotakin
die Abneigung beruhte auf Gegenseitigkeit vastenmielisyys oli molemminpuolista
Aus dem Wasserhahn tropft Wasser. Vesihanasta tippuu vettä.
er/sie schwieg aus Schüchternheit arkaluonteisena hän oli vaiti
auf der Stelle, sofort, gleich saman tien
einem auf der Pelle liegen olla jonkun niskoilla
sich richten auf intransitiv
Beispiel:Die Aufmerksamkeit richtete sich gleich auf Liisa.
kohdistua
Beispiel:Huomio kohdistui heti Liisaan.
Verb
auf die Palme bringen ugs sapettaa
Was ist dies auf Finnisch? Mitä tämä on suomeksi?
er setzt die Brille auf hän panee silmälasit nenälle
das Fenster geht nicht auf ikkuna ei aukea
Bitte schreiben Sie es auf Kirjoittakaa se paperille
olen alunperin Berliinistä ich bin ursprünglich aus Berlin
das läuft auf das gleiche hinaus se ajaa saman asian
aus (es ist zu Ende) on lopussa
bezogen auf, zu urteilen nach
Beispiel:Der Miene nach zu urteilen war Liisa enttäuscht.
päätellen
Beispiel:Ilmeestä päätellen Lissa oli pettynyt.
bewirken, auf den Weg bringen saattaa matkaan
unterwegs sein, auf dem Weg sein menossa
an etwas festhalten, auf etwas bestehen, pysyä kiinni jossakin
aus Neugier uteliaisuudesta
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 2:18:39
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FI) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken