Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Falle f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
traquenard {m}: I. Falle {f};
traquenard m
Substantiv
Dekl. Fall Fälle m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Detektivfall {m}
affaire f
Substantiv
Dekl. Falle -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
guêpier {m}: I. Wespennest {n}; II. {fig.} Wespennest {n}, Falle {f}; III. Wespenfresser {m};
guêpier m
fig figürlich , übertr. übertragen Substantiv
fallen
choir
fallen
tomber wird mit Hilfsverb être konjugiert
Verb
CO2-Abdruck m
empreinte carbone f
polit Politik , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , NGO Nicht Regierungsorganisationen , Fiktion Fiktion Substantiv
stürzen, fallen
chuter
sie fallen
ils tombent
wir fallen
nous tombons
jemandem in den Rücken fallen fig figürlich Konflikt
tirer dans le dos de qn fig figürlich
sie fallen (w)
elles tombent
in manchen Fällen
dans certains cas Adverb
fallen unter [+acc]
s'inscrire dans [s'insérer, suj, projet etc. ]
(einen Baum) fällen
abattre (un arbre)
in Ohnmacht fallen
s'évanouir
jmdn. (durch-)fallen lassen
Konjugieren blackbouler qn Verb
aus dem Rahmen fallen
sortir de l'ordinaire
auf die Erde fallen
tomber par terre
Maschen fallen lassen irreg. Stricken
lâcher les mailles Tricoter
Textilbr. Textilbranche , Handw. Handwerk Verb
(ein Thema) fallen lassen
laisser tomber
die Hüllen fallen lassen
se mettre à poil Verb
die Kurse steigen (fallen)
la Bourse monte (baisse) Verb
auf jmdn. / etw. fallen
se fixer sur qn / qc Verb
Fällen n neutrum eines Baums
abattage m
Substantiv
auf die Knie fallen
tomber à genoux
durch eine Prüfung fallen irreg.
planter un examen fig figürlich , umgsp Umgangssprache Verb
Konjugieren fallen Beispiel: 1. ich wäre (beinahe) gefallen
faillir Beispiel: 1. j'ai failli tomber
Verb
jem. um den Hals fallen
se jeter au cou de quelqu'un
jemandem in die Hände fallen
tomber sous les griffes de qn
eine Masche fallen lassen irreg. Stricken
lâcher une maille Tricoter
Textilbr. Textilbranche , Handw. Handwerk Verb
auf den Rücken fallen irreg.
tomber à la renverse Verb
seine eigenen Entscheidungen fällen Entschluss
prendre ses propres décisions
in Ohnmacht fallen irreg.
tomber dans les pommes Verb
etwas zum Opfer fallen
être en proie à qu Verb
Ferner wird die CO2-Problematik mit einem längeren Weiterbetrieb der Kernkraftwerke entschärft. www.admin.ch
Par ailleurs, sa décision contribue à réduire la gravité du problème du CO2. www.admin.ch
jemandem ins Wort fallen
couper la parole à qn Verb
sich in einen Sessel fallen lassen
s'affaler dans un fauteuil
aus allen Wolken fallen irreg. Reaktion
tomber des nues Verb
Konjugieren fallen irreg. se situer {Verb}: I. {espace} sich befinden, liegen; {temps} liegen, fallen;
se situer Verb
in jmds. Zuständigkeit fallen Verantwortung , Hierarchie
relever de la compétence de qn Verb
eine Stecknadel zu Boden fallen hören
entendre une mouche voler Verb
etw unter den Tisch fallen lassen fig figürlich Handeln
jeter qc aux oubliettes fig figürlich fig figürlich
immer wieder auf die Füße fallen fig figürlich
retomber comme un chat sur ses pattes fig figürlich
ins Wasser fallen, den Bach runtergehen fig figürlich Ergebnis
être (/ tomber) dans lac fam familiär fig figürlich
in Ohnmacht fallen, ohnmächtig werden
avoir évanouissement
Man soll die Feste feiern, wie sie fallen. Sprichwort
Ce n'est pas tous jours qu'on peut en profiter. proverbe
durchs Abitur fallen / rasseln umgangssprachlich
se faire recaler au bac familier
Verb
demaskieren démasquer {Verb}: I. demaskieren / die Maske abnehmen; entlarven; Masken fallen;
démasquer Verb
entlarven démasquer {Verb}: I. demaskieren / die Maske abnehmen; entlarven; Masken fallen;
démasquer Verb
mit der Tür ins Haus fallen irreg. Verhalten
ne pas y aller par quatre chemins fig figürlich Verb
Dabei sei der gegenwärtig tiefe CO2-Anteil am Schweizer Energiemix zu wahren, was einen Ausbau der erneuerbaren Energiequellen erfordere. www.admin.ch
La faible part de CO2 dans le mix énergétique suisse doit être maintenue, ce qui suppose une exploitation accrue des sources d’énergie renouvelables. www.admin.ch
wieder (hinunter)fallen retomber {Verb}: I. wieder (hinunter)fallen; II. {cheveux, rideau} (herunter-)fallen;
retomber Verb
(herunter-)fallen irreg. retomber {Verb}: I. wieder (hinunter)fallen; II. {cheveux, rideau} (herunter-)fallen;
retomber Verb
Der 100 % elektrische Antriebsstrang der Zero Motorräder reduziert den Ausstoß von CO2 und schädlichen Gasen erheblich und spart zudem Ölreserven. www.zeromotorcycles.com
Le moteur 100 % électrique des motos Zero Motorcycles réduit considérablement les émissions de CO2 et les émanations toxiques, tout en préservant les réserves pétrolières. www.zeromotorcycles.com
Viele werden erpresst, bedroht, misshandelt und fallen Menschenschmugglern zum Opfer. www.admin.ch
L’objectif doit être d’améliorer les conditions de vie et de protection des migrants le long de la route migratoire. www.admin.ch
In den meisten erfassten Fällen handelte es sich um kleinere administrative Verstösse. www.admin.ch
Dans la plupart des cas relevés, il s'agissait de manquements administratifs légers. www.admin.ch
Ziel ist es, in den nächsten Jahren über die Forschungs- und Demonstrationsplattform «move» neue Fahrzeugantriebskonzepte mit niedrigeren CO2-Emissionen zu erforschen und eine Flottenstrategie zu entwickeln. www.admin.ch
Leur but est d’explorer ces prochaines années de nouveaux concepts de motorisation de véhicules à faible émission de CO2 et de développer une stratégie de flottes, le tout au travers de la plateforme de recherche et de démonstration «move». www.admin.ch
Gegenüber Januar fallen die Erwartungen für die zukünftige allgemeine Wirtschaftsentwicklung spürbar weniger optimistisch aus. www.admin.ch
Par rapport à janvier, les consommateurs sont un peu moins optimistes eu égard à l’évolution de la situation économique générale. www.admin.ch
wieder fallen Barometer intransitiv redescendre {Verb}: I. {Verb intransitiv: redescendre} wieder herunterkommen, wieder heruntersteigen, wieder heruntergehen; { voiture} wieder herunterfahren; {baromètre} (wieder) fallen; II. {Verb transitiv: redescendre} wieder herunterholen; {montagne} wieder hinabsteigen;
redescendre baromètre Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 12:07:03 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (FR) Häufigkeit 3