Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Form -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
configuration f
Substantiv
▶ abfliegen Flugzeug
partir avion
aviat Luftfahrt Verb
Form f
form f
Substantiv
Dekl. Außer-Tritt-Zustand m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
marche hors synchronisme f
elektriz. Elektrizität Substantiv
Dekl. Lebensmittelhändlerin -nen f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Lebensmitteleinzelhändlerin; weibliche Form zu Lebensmittelhändler
commerçante de l'alimentation f
Komm. Kommerz , Einzelh. Einzelhandel Substantiv
außer Atem sein
être hors d'haleine Verb
außer Atem sein
être à bout de souffle Verb
außer sich sein (vor)
se pâmer de allg allgemein , iron. ironisch Verb
außer Gefahr
hors de danger
es war
il faisait
Dekl. juristische Form f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
forme juridique f
Substantiv
außer Wettbewerb
hors concours Adverb
Dekl. Kondition, Form f femininum -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Fitness
forme f
Substantiv
es war einmal
il était; il y avait une fois
geboten sein
s' imposer être commandé Verb
alkoholabhängig sein
être porté, -e sur l'alcool Verb
Dekl. Hausmeisterin -nen f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
concierge {mf}: I. Hausmeisterin {f}, weibliche Form zu Hausmeister {m};
concierge f
Beruf Beruf Substantiv
war
était Verb
angeschimmelt sein
commencer à moisir Verb
sternhagelvoll sein
rouler sous la table umgsp Umgangssprache Verb
ausgenommen, bis auf, abgesehen von, außer
excepté m maskulinum , exceptée f
Substantiv
außer sich (vor Zorn) sein Gefühle , Ärger
être hors de soi de colère Verb
in Form sein
être en forme Verb
außer Gefecht setzen
mettre hors de combat milit Militär , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat Verb
wär es nur schon ...!
vivement ...! Redewendung
Es war dunkel. / Es war Nacht.
Il faisait nuit.
außer Konkurrenz teilnehmen Wettkampf
être hors concours Verb
bevollmächtigt sein
être mandaté(e) Verb
herzkrank sein
être malade cœur Verb
dagegen sein
être contre Verb
billig sein
prendre marché Verb
maßlos sein
manquer de mesure Verb
rutschig sein
être glissant Verb
fleckig sein
être taché(e) Verb
miesepetrig sein
être de mauvais poil umgsp Umgangssprache Verb
ausgeglichen sein
faire preuve d'équilibre Verb
preiswert sein
valoir son prix Verb
pleite sein
être fauché, -e umgsp Umgangssprache Verb
verblüfft sein
rester pantois Verb
beschränkt sein
être borné fig figürlich Verb
plemplem sein
être zinzin Verb
üblich sein
se pratiquer Verb
zusammen sein
être ensemble Verb
▶ ▶ ich war
j'étais
schrottreif sein
être bon(ne) à mettre à la ferraille Verb
rückständig sein
être en retard [pays] Verb
angesehen sein
avoir la cote fig figürlich Verb
anschaulich sein
avoir du relief Verb
zerstreut sein
être dans les nuages Verb
kurzatmig sein
avoir le souffle court Verb
Dekl. feuerfeste Form -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Küchenutensilien
plat à gratin m
Substantiv
Dekl. Kommanditärin -nen f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
commanditaire {mf}: I. {schweiz.} Kommanditärin {f}, weibliche Form zu Kommanditär {m} / Kommanditist {m};
commanditaire f
Substantiv
Dekl. Kugel(form) f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
sphèrique {Adj.}, {Nomen} {f}: I. Sphärik {f} / Kugelform {f}; {später} {übertragen} Himmelskugel {f}; II. {Mathematik} Sphärik {f} / Geometrie von Figuren, die auf Kugeloberflächen durch größte Kreise gebildet sind; III. {neuzeitlich} {übertragen} sphärisch {Adj.} / die Himmelskugel betreffend; IV. {Mathematik} sphärisch {Adj.} / auf die Kugel bezogen, mit der Kugel zusammenhängend; {fig.} kugelförmig;
sphèrique f
allg allgemein Substantiv
baumartige Form
arborescene f
Substantiv
es war
c'était
erzkatholisch sein
être catholique pur et dur relig Religion , kath. Kirche katholische Kirche Verb
atemlos sein
manquer de souffle Verb
behilflich sein
donner un coup de main Verb
traurig sein
Konjugieren avoir le cafard Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 2:26:45 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 24