| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl.die Wolke f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
beim Rauchen z.B. |
lo sbuffo m | | Substantiv | |
|
Warum rufst du nicht B. an?
(anrufen) |
Perché non telefoni a B.? | | | |
|
eine Seite überspringen |
saltare una pagina | | | |
|
zur Seite legen |
mettere da parte | | | |
|
Dekl.das Beispiel -e n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Beispiel: | 1. zum Beispiel (z. B.) |
|
l' esempi m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
die Seite f |
il fianco m | | Substantiv | |
|
die Seite f |
la pagina
Betonung: p | | Substantiv | |
|
die Seite -n f |
il fianch m | | Substantiv | |
|
die Seite -n f |
il fianch m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
die Seite f |
il lato m | | Substantiv | |
|
Dekl.der Eingang m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
der Ware z.B. |
la ricezione f | | Substantiv | |
|
wir sind an deiner Seite |
siamo al tuo fianco | | | |
|
auf Seite |
a pagina | | | |
|
z.B. |
per es. | | | |
|
z.B. |
p.es. | | | |
|
A verhält sich umgekehrt proportional zu B. |
A è inversamente proporzionale a B. | | | |
|
zur Seite stellen |
affiancare | | | |
|
zwischen etwasetwas liegen.
z.B. Zeit |
correre tra qc | | | |
|
die positive Seite |
il lato positivo | | | |
|
schlechte Seite, Kehrseite |
il lato brutto | | | |
|
zur Seite springen |
scartare di lato | | | |
|
zur Seite gehen intransitiv |
farsi di lato | | Verb | |
|
zur Seite rücken intransitiv |
scostarsi | | Verb | |
|
Ich will Dich immer an meiner Seite haben. |
Ti voglio sempre avere al mio fianco. | | | |
|
auf der anderen Seite |
d'altro canto | | | |
|
auf der anderen Seite |
dall'altro lato | | | |
|
auf der rechten Seite |
sul lato destro | | | |
|
auf der rechten Seite |
sulla destra | | | |
|
an der Seite von |
a fianco di | | | |
|
pur
z.B. Whisky pur |
liscio | | Adjektiv | |
|
rücken, zur Seite gehen |
spostarsi | | | |
|
auf der linken Seite |
sulla sinistra | | | |
|
nur auf einer Seite |
unilateral
Piemontèis | | Adjektiv | |
|
Hochprofessionelle Ski- und Snowboardlehrer stehen Anfängern mit Rat und Tat zur Seite. |
Insegnanti di sci e di snowboard molto professionali assistono ai principianti con parole e fatti. | | | |
|
Geld auf die Seite legen |
mettere dei soldi da parte | | | |
|
jetzt auf der anderen Seite |
adesso dall'altro lato | | | |
|
auf der Seite des Bösen |
dalla parte del male | | | |
|
und auf ihrer rechten Seite |
e alla sua destra | | | |
|
befallen (z.B. Krankheit, Unwohlsein) transitiv |
assalire | | Verb | |
|
rechts, auf der rechten Seite |
sulla destra | | | |
|
der Tipp m
(z.B. beim Lotto) |
la giocata f | | Substantiv | |
|
versieben transitiv
z.B. eine Klassenrbeit |
fare il botto
e.g. nella verifica | umgspUmgangssprache | Verb | |
|
auf die Seite stellen, verdrängen |
mettere ai margini | | | |
|
Geld auf die Seite legen |
mettere da parte i soldi | | | |
|
ich bin auf deiner Seite |
sono con te | | | |
|
Auf der (Web-)Seite steht ... |
Sul sito dice ... | | Redewendung | |
|
das ist meine schwache Seite |
è il mio punto debole | | | |
|
auf einer Seite sein (Facebook) |
Sono su facebook | | | |
|
ablaufen
(z.B. Zeit, Frist) |
scadere | | Verb | |
|
zur Seite treten, sich zurückziehen |
farsi da parte | | | |
|
das Breitband-ISDN n |
rete a banda larga B-ISDN f | | Substantiv | |
|
auftreten intransitiv
(z.B. vor Publikum, als Künstler) |
esibirsi | | Verb | |
|
Auf der rechten Seite befindet sich ... |
Sulla destra si trova ... | | | |
|
das Glück ist auf meiner Seite |
la fortuna è dalla mia parte | | | |
|
das Recht auf seiner Seite haben |
avere la ragione dalla sua parte | | Redewendung | |
|
und du auf welcher Seite stehst du |
e tu da che parte stai | | | |
|
Hang mmaskulinum, Seite ffemininum, Flanke ffemininum (eines Berges) |
il versante m | | Substantiv | |
|
Könntest du ein bisschen zur Seite rücken? |
Potresti farti un po' più in là? | | | |
|
Balken (z.B. zur Anzeige der Signalstärke) m |
la tacca f | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 6:13:44 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 4 |