| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Teil mmaskulinum od. n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
la parte f | | Substantiv | |
|
Dekl.der Fakt m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
m/n |
il fatto m | | Substantiv | |
|
Dekl.der Rausch m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
v.Alkohol |
la sbronza f | | Substantiv | |
|
Konjugieren gehen irreg.
caminé: I. (v. i.) gehen, wandern |
caminé
Piemontèis | | Verb | |
|
der V-Ausschnitt m |
il collo a V | | Substantiv | |
|
der V-Ausschnitt m |
il collo a V | | Substantiv | |
|
Dekl. Kunde mmaskulinum, Kundin f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
cliente mmaskulinum f | | Substantiv | |
|
es interessiert mich |
m'interessa | | | |
|
Verwundung f f |
ferimento m | | Substantiv | |
|
müssen |
dovèj
Piemontèis (v. modal) | | Verb | |
|
der Föhn m |
l'asciugacapelli m | | Substantiv | |
|
MwSt.
Mehrwertsteuer |
I.V.A.
Imposta sul Valore Aggiunto | | | |
|
Konjugieren können irreg. |
podèj
Piemontèis (v. modal) | | Verb | |
|
rennen irreg. |
core
Piemontèis (v. i.) | | Verb | |
|
tropfen |
colé
Piemontèis (v.i.) | | Verb | |
|
und Sie sind Fräulein M., nicht wahr? |
e Lei è la signorina M., vero? | | | |
|
der Henker m |
il boia (m, inv.) | | Substantiv | |
|
mich interessiert nichts |
non m'importa niente | | | |
|
Notfallarzt(-ärztin) m ffemininum |
rianimatore (-trice) | | Substantiv | |
|
Zertifikat |
certificato (m.); diploma (f.) | | Substantiv | |
|
die Lastschrift f |
l'addebito s. m. | | Substantiv | |
|
Ich bin 167 groß und habe blaue Augen. |
Sono alta 1,67 m e ho capelli biondi e occhi azzurri. | | | |
|
Ich habe mich verschluckt. |
M'è andato di traverso. | | | |
|
der Schneehaufen m |
il mucchio m di neve | | Substantiv | |
|
die Tausendstelsekunde f |
il millesimo m di secondo | | Substantiv | |
|
erheben irreg.
esalté v.t.: I. erheben, aufregen |
esalté
Piemontèis | | Verb | |
|
aufregen
esalté v.t.: I. erheben, aufregen |
esalté
Piemontèis | | Verb | |
|
vertrauen
(auf jmdn. / etwas) |
confidé
Piemontèis (v.i.) (an quajcun / quaicòs) | | Verb | |
|
Konjugieren wandern
caminé: I. (v. i.) gehen, wandern |
caminé
Piemontèis | | Verb | |
|
drücken
calché: I. (v. t.) drücken, aufdrücken |
calché
Piemontèis | | Verb | |
|
greifen irreg.
ciapé: I. (v. t.) nehmen, greifen |
ciapé
Piemontèis | | Verb | |
|
Konjugieren nehmen irreg.
ciapé: I. (v. t.) nehmen, greifen |
ciapé
Piemontèis | | Verb | |
|
verschweigen |
nascondere
nascondere (irr.v) | | Verb | |
|
Truppen verlegen
Truppe (f), Truppen (f/pl)
verlegen (Verb /Inf.)
verlegte
verlegt worden |
dislocare le truppe
truppe (m)
dislocare (reg.verb /Inf) | militMilitär | Substantiv | |
|
sich lohnen |
conven-e
Piemontèis (v. i.) (ese vonvenient) | | Verb | |
|
Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? |
Sei sposato (m)? Sei sposata (f)? È sposato (m)? È sposata? f | | Substantiv | |
|
Angst vor j-m/etw haben |
avere paura di qn/qc | | | |
|
Ich treffe mich mit meinen Freunden. |
M'incontro con i miei amici. | | | |
|
Konjugieren aufhören
chité: I. (v. t.) aufgeben, aufhören; II. (v. i.) aufhören |
chité
Piemontèis | | Verb | |
|
aufdrücken
calché: I. (v. t.) drücken, aufdrücken |
calché
Piemontèis | | Verb | |
|
unterstützen
(a)pogé: I. lehnen, anlehnen; II. (sostene) unterstützen; III. (v. pron.) (a)pogesse / sich anlehnen, sich lehnen; |
(a)pogé
Piemontèis (sostene) | | Verb | |
|
1,80 m groß sein |
essere alto un metro e ottanta | | | |
|
sich bewegen
bogé: I. bewegen; II. (v. pron.) bogesse / sich bewegen; |
bogé
Piemontèis | | Verb | |
|
bewegen
bogé: I. bewegen; II. (v. pron.) bogesse / sich bewegen; |
bogé
Piemontèis | | Verb | |
|
coniugare legen
buté: I. stellen, legen, setzen; II. knospen; III. (v. pron.) butesse / beginnen; IV. (v. r.) (vestisse) butesse / anziehen; |
buté
Piemontèis | | Verb | |
|
er ist fast 2 m groß |
è alto quasi 2 metri | | | |
|
Herzlich willkommen |
Benvenuto (m. sing.) Benvenuta (f. sing.) Benvenuti plplural Benvenute (f. pl.) | | | |
|
das Haus ist 5 m hoch |
la casa è alta cinque metri | | | |
|
Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. |
Sì, sono sposato (m). Sì sono sposata (f). No, non sono sposato (m). No, non sono sposata f | | Substantiv | |
|
kratzen
sgranfigné {e} sgrafigné v.t.: I. kratzen; II. (fig.) klauen |
sgranfigné e sgrafigné
Piemontèis | | Verb | |
|
besteigen irreg.
scalé v.t.: I. (montagna) besteigen; II. (marce) zurückschalten |
scalé
Piemontèis | | Verb | |
|
aufgeben irreg.
chité: I. (v. t.) aufgeben, aufhören; II. (v. i.) aufhören |
chité
Piemontèis | | Verb | |
|
abtreten irreg.
cede: I. (v. t.) abtreten; II. (v. i.) nachgeben |
cede
Piemontèis | | Verb | |
|
zurückschalten
scalé v.t.: I. (montagna) besteigen; II. (marce) zurückschalten |
scalé
Piemontèis | | Verb | |
|
erfreuen
arlegré: I. erfreuen; II. [v. pron.] arlegresse / gratulieren (con quajcun / jmdm.) |
arlegré
Piemontèis | | Verb | |
|
gewöhnen
assuefé: I. gewöhnen; II. (v. pron.) asuefesse / sich gewöhnen (a quaicòs / an etwas) |
assuefé
Piemontèis | | Verb | |
|
ausruhen
arposé: I. ausruhen (auch riposé); II. (v. pron.) arposesse (auch riposesse) sich ausruhen |
arposé
Piemontèis (ëdcò riposé) | | Verb | |
|
ausruhen
riposé: I. ausruhen (auch arposé); II. (v. pron.) riposesse (auch) arposesse |
riposé
Piemontèis (ëdcò arposé) | | Verb | |
|
Luft ablassen irreg.
sgonfié v.t.: I. Luft ablassen; II. (straché) belästigen |
sgonfié
Piemontèis | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 4:26:18 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit 4 |