pauker.at

Italienisch Deutsch Mund-zu-Mund-Beatmungen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl.der Mund
m
la bocca
f
Substantiv
Dekl.der Mund Münder
m
la boca
f

Piemontèis
Substantiv
Konjugieren gehen irreg.
zu Fuß / a pé
andé
Piemontèis
Verb
es ist zu deinem besten è per il tuo beneAdverb
von Mund zu Mund di bocca in bocca
sich bekennen (zu) rivendicareVerb
Dekl. mit jemanden zu tun bekommen
m
avere a che fare con
m

Piemontèis
Substantiv
Dekl.der Vergleich -e
m
Esempio:1. im Vergleich zu
il paragon
m

Piemontèis
Esempio:1. an paragon a
Substantiv
zu, nach aort
zu Weihnacht a natale
zu zweien in due
zu wenig troppo poco
Hör zu! senti!
um ... zu onde
pron.
zu Mittag a mezzogiorno
dienen zu servire per
eins zu eins uno a uno
zu uns a noi
bis (zu) fino a
aufhören zu regnen spiovere
brauchen zu, verwenden impiegare a
zu tun haben avere da fare
zu Asche werden incenerirsi
zu Bett gehen coricarsi
zu etwas werden diventare qc
zu Lasten von a spese di
zu Händen von all'attenzione di
im Vergleich zu rispetto a
zu nichts führen intransitiv non approdare a nullaVerb
zu Tode Verurteilte il condannato a morte
Groschenromane zu verkaufen. Vendesi romanzi da quattro soldi.
zu früh kommen venire troppo presto
zu zweit teilnehmen partecipare in due
(zu etwas) machen rendereVerb
zu den Mahlzeiten a pasto
Anlass geben zu dare lo spunto perRedewendung
Treibstoffe zu Spitzenpreisen carburanti alle stelle
zu
Richtung
da
Piemontèis; diression
Präposition
zu për
Piemontèis
Präposition
zu tròp
Piemontèis
Adverb
zu da
sich zu etwas aufraffen decidersi a fare qc
Nichts zu haben mit ... Non avere nulla a che fare con ...
jmdn zu etwas aufrufen invitare qu a qc
versuchen etwas zu tun provare a fare qc
zu Gast haben, aufnehmen ospitare
bei Ihnen zu Hause in casa Sua
den Mund nicht aufkriegen non aprire bocca
wir sind zu zweit siamo in due
Wir sind zu acht. Siamo in otto.
etwas zu tun haben avere qc da fare
versuchen wir zu lesen proviamo a leggere
Wir sind zu dritt. Siamo in tre.
ein Grund zu feiern un motivo per festeggiare
damit zu tun haben
Beispiel:Mit euren Geschäften will ich nichts zu tun haben.
entrarci
Beispiel:Nei vostri traffici non voglio entrarci.
Mit offenem Mund dastehen. Restare a bocca asciutta.
mit vollem Mund sprechen parlare col boccone in bocca
verfrüht; zu früh; vorzeitig precocemente
Wir sind zu sechst. Siamo in sei.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 13:06:02
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken