| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
die Quelle f |
la sorgente f | | Substantiv | |
|
die Quelle f |
la fonte | | Substantiv | |
|
die Quelle f |
la sorgente | | Substantiv | |
|
die Quelle f |
sorgente | | Substantiv | |
|
die Strümpfe da |
quelle calze | | | |
|
Dieser Rock macht dich schlank. |
Quelle gonna ti fa più magra. | | | |
|
aus amtlicher Quelle |
da fonte ufficiale | | | |
|
in jener Gegend |
da quelle parti | | | |
|
die Quelle (Fluss) |
la sorgente | | | |
|
Dieser Rock macht dich dick. |
Quelle gonna t'ingrassa. | | | |
|
Dekl.der Ursprung Ursprünge m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
adoss: I. Quelle; II. (origin) Herkunft {f}, Ursprung {m} |
l' adoss m
Piemontèis (origin) | | Substantiv | |
|
an der Quelle sitzen |
essere immanicato | | | |
|
mit denen eines ... |
con quelle di un... | | | |
|
mit denen eines Mitschülers |
con quelle di un compagno | | | |
|
ich wollte dir diese Sachen nicht sagen |
non volevo dirti quelle cose | | | |
|
wir müssen öfter diese Sachen machen |
dovremo fare più spesso quelle cose | | | |
|
aber die (da) gefallen mir besser |
ma quelle mi piacciono di più | | | |
|
Dieser Rock sieht endgeil aus an dir. |
Quelle gonna ti sta troppo bene. | | | |
|
aber das sind Sachen, die passieren können |
ma quelle sono cose che possono succedere | | | |
|
Dieser Rock sitzt wie angegossen. |
Quelle gonna sembra fatto su misura per te. | | | |
|
Es sind schöne Tage, die Spätsommertage, die einem das Gefühl geben, alles im Leben ist in Ordnung. |
Sono giornate belle, quelle dell'estate avanzata, e ti danno la sensazione che nella vita vada tutto bene. | | | |
|
Gute Mädchen kommen in den Himmel - böse überallhin!
Spruch |
Le ragazze brave vanno in paradiso, quelle cattive vanno dappertutto. | | | |
|
früher hab ich ein paar mal diese Sachen gemacht |
tempo fa un paio di volte ho fatto quelle cose | | | |
|
Am besten können wir das, was wir nie gelernt haben. |
Le cose che sappiamo meglio sono quelle che non abbiamo mai imparato. | | | |
|
Niemals habe ich für jemanden so empfunden wie für Dich. |
Non ho mai provato sensazioni per qualcuno che sono simili a quelle che provo nei tuoi confronti. | | | |
|
Diesbezüglich unterscheiden sich die Lebensansichten und Zukunftsvorstellungen der Digital Natives nur geringfügig von denjenigen der vorhergehenden Generationen.www.admin.ch |
Da quest’ottica, le convinzioni di vita e aspettative nei confronti del futuro dei nativi digitali si distinguono solo minimamente da quelle delle generazioni precedenti.www.admin.ch | | | |
|
Dekl.die Quelle -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
adoss: I. Quelle; II. (origin) Herkunft {f}, Ursprung {m} |
l' adoss m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Die Reformen und Umbrüche auf dem EU-Strommarkt – insbesondere die Umstellung auf erneuerbare Energien – seien im nationalen Alleingang kaum in bezahlbarer Weise zu bewältigen.www.admin.ch |
Le riforme e le trasformazioni del mercato elettrico europeo, soprattutto quelle relative al passaggio alle energie rinnovabili, non possono essere affrontate in modo economicamente sostenibile dai singoli Paesi.www.admin.ch | | | |
|
"Ein Dorf in der Sonne, ein einfaches Haus, der Gesang eines Brunnens unten im Hof. Und ein Sitz aus Stein. Und Lärm von Kindern, ein Garten und Tage ohne Namen geben mir die Gewissheit zu leben." |
"A me un paese di sole, una casa leggera, un canto di fontana giù nel cortile. E un sedile di pietra. E schiamazzo di bimbi, un orticello e giorni senza nome è la certezza di vivere." | | | |
|
Die zwei weiteren Fragen, die in die Berechnung des Index der Konsumentenstimmung einfliessen,** wurden in der jüngsten Umfrage nicht signifikant anders beantwortet als im Januar.www.admin.ch |
Le risposte alle altre due domande poste per l’ultimo rilevamento ‒ e di cui si tiene conto ai fini del calcolo dell’indice della fiducia dei consumatori** ‒ non differiscono in misura significativa da quelle date in gennaio.www.admin.ch | | | |
|
Dekl.die Herkunft f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
adoss: I. Quelle; II. (origin) Herkunft {f}, Ursprung {m} |
l' adoss m
Piemontèis (origin) | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 15:27:36 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |