auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Italienisch Deutsch blieb mitten im Satz stecken
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
der
Satz
Sätze
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Satz
die
Sätze
Genitiv
des
Satzes
der
Sätze
Dativ
dem
Satz[e]
den
Sätzen
Akkusativ
den
Satz
die
Sätze
la
frase
f
Piemontèis
Substantiv
Dekl.
der
Satz
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Satz
die
Sätze
Genitiv
des
Satzes
der
Sätze
Dativ
dem
Satz[e]
den
Sätzen
Akkusativ
den
Satz
die
Sätze
soprassalto
Substantiv
Dekl.
der
Satz
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Satz
die
Sätze
Genitiv
des
Satzes
der
Sätze
Dativ
dem
Satz[e]
den
Sätzen
Akkusativ
den
Satz
die
Sätze
la
frase
Substantiv
Ihm
blieb
das
Lachen
im
Hals
stecken.
La
risata
gli
si
smorzò
in
gola.
Dekl.
der
Teich
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Teich
die
Teiche
Genitiv
des
Teich[e]s
der
Teiche
Dativ
dem
Teich[e]
den
Teichen
Akkusativ
den
Teich
die
Teiche
im Park
il
laghetto
m
Substantiv
im
Verkehr
stecken
imbottigliato
im
Volksglauben
nella
fantasia
popolare
Dekl.
der
Herbst
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Herbst
die
Herbste
Genitiv
des
Herbst[e]s
der
Herbste
Dativ
dem
Herbst[e]
den
Herbsten
Akkusativ
den
Herbst
die
Herbste
Jahreszeit
Esempio:
1. im Herbst
otonn
e
otogn
m
Piemontèis
Esempio:
1. an otonn / d' otonn
Substantiv
Dekl.
ein
Loch
im
Zahn
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Loch
die
Löcher
Genitiv
des
Loch[e]s
der
Löcher
Dativ
dem
Loch[e]
den
Löchern
Akkusativ
das
Loch
die
Löcher
un
buco
nel
dente
Substantiv
Dekl.
im
Vorteil
sein
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Vorsprung
die
Vorsprünge
Genitiv
des
Vorsprung[e]s
der
Vorsprünge
Dativ
dem
Vorsprung[e]
den
Vorsprüngen
Akkusativ
den
Vorsprung
die
Vorsprünge
essere
in
vantaggio
Substantiv
Dekl.
der
Vergleich
-e
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Vergleich
die
Vergleiche
Genitiv
des
Vergleich[e]s
der
Vergleiche
Dativ
dem
Vergleich[e]
den
Vergleichen
Akkusativ
den
Vergleich
die
Vergleiche
Esempio:
1. im Vergleich zu
il
paragon
m
Piemontèis
Esempio:
1. an paragon a
Substantiv
im
Pensionsalter
in
età
da
pensione
im
Haus
in
casa
im
Baumwipfel
in
cima
all'albero
im
Internet
su
internet
im
Januar
in
gennaio
im
Süden
al
Sud
im
Winter
d'inverno
im
Reisebüro
all'agenzia
di
viaggio
im
Internet
sulla
rete
im
Sommer
d'estate
im
Übrigen
tra
l'autr
Piemontèis
Adverb
im
Aufzug
nell'ascensore
im
Takt
m
in
sincronia
f
Substantiv
im
Zweifelsfall
in
caso
di
dubbio
wo
stecken
sie
dove
sono
finito
im
Stimmbruch
sein
mutare
la
voce
im
Vertrauen
gesagt
detto
in
confidenza
im
Aufwind
sein
avere
il
vento
in
poppa
mitten
im
Grünen
in
mezzo
al
verde
im
übrigen
Italien
sul
resto
d'Italia
im
Kopf
behalten
tenere
a
mente
im
Recht
sein
intransitiv
essere
nel
giusto
Verb
im
Sterben
liegen
agonizzare
im
Fels
eingebettet
ingoblato
nella
roccia
im
Gefängnis
landen
finire
al
fresco
im
Vergleich
zu
rispetto
a
im
Schoß
haben
avere
in
grembo
Verwalter
(im
Staatsdienst)
l'amministratore
nicht
im
Krankenhaus
non
all'ospedale
im
Einklang
handeln
andare
di
pari
passo
fig
figürlich
fig
figürlich
mitten
im
Winter
in
pieno
inverno
im
Garten
arbeiten
lavorare
nel
giardino
im
ersten
Moment
dapprima
im
Zentrum
Roms
nel
centro
di
Roma
im
Hotel
Trient
in
albergo
Triente
im
Internet
surfen
navigare
su
Internet
im
Arm
in
braccio
im
Urlaubs-,
Feriendorf
al
villaggio
turistico
grundsätzlich,
im
Prinzip
in
linea
di
massima
im
Auto
einsperren
rinchiudere
nella
macchina
im
ersten
Augenblick
lì
per
lì
stecken
conficcare
Verb
bleiben
irreg.
bleiben
blieb
(ist) geblieben
resté
Piemontèis
Verb
stecken
steckte
(hat) gesteckt
infilé
Piemontèis
Verb
stecken
steckte
(hat) eingesteckt
inserì
e
'nserì
inserì
Piemontèis
(spin-a elétrica për es.)
Verb
stecken
steckte
(hat) gesteckt
ponze
Piemontèis
Verb
stecken
infilare
Verb
stecken
inserire
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 6:19:31
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
16
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X