pauker.at

Italienisch Deutsch cosi

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
es reicht basta cosi
das reicht schon va bene cosi
mal so, mal so cosi cosi
es geht,mal so mal so cosi cosi
so la la cosi cosi
Wieso ist er so verärgert (/ sauer ugs )?
Konflikt
Perché è cosi arrabbiato?
es wirkte alles so komisch sembrava tutti cosi strano
umso besser meglio cosi
besser so meglio così
ganz genau proprio così
das reicht basta cosi
e sieht so aus cosi sembra
So ist es. È cosi.
gut wenn die Dinge so sind akzeptiere ich allora se le cose stanne cosi accetto
So lernt man es così impara
so früh? così presto?
nicht so viel non cosi tanto
wieso sagst du das perche dici cosi
ich war so aufgeregt ero così eccitato
das passt va bene cosi
Verbleiben wir so. Restiamo intesi cosi.
nicht so früh non cosi presto
es endet immer so finisce sempre cosi
Warum sagst du das? Perché dici così?
Warum bestehst du so darauf? Perché insisti così tanto?
Warum bist du so traurig? Perché sei così triste?
Warum musst du ihn so provozieren?
Konflikt
Perché devi provocarlo così?
Du bist so faul. Tu sei così pigro.
sei nicht so frech non essere così sfacciato
Wieso kommst du so spät?
Verabredung
Perché arrivi così tardi?
nicht so eilig non cosi in fretta
sei nicht so negativ non essere cosi negativo
er tut mir so leid mi fa cosi pena
es war nicht so schlimm non era cosi terribile
Ich bin so glücklich Sono cosi contento/a
wenn du so weitermachst se vai avanti cosi
die Dinge stehen so le cose stanno così
sie sind nicht so schlimm non sono cosi cattivi
Das müsste aber so sein. Ma dovrebbe essere così
halb so schlimm non è così grave
Das müsste aber so sein. Ma dovrebbe essere così
Komm, sei nicht so! Dai, non fare cosi!
Geht das? Ti va bene cosi?
So stell ichs mir vor.
(vorstellen)
Me lo immagino cosi.
lauf nicht so schnell non correre cosi forte
man sieht so viel si vede cosi tanto
ich war noch nie so ruhig mai stato cosi calmo
so lass ich mich nicht behandeln non mi lascio trattare così
so ist er reich geworden così lui è diventato ricco
Sprich doch nicht so leise! Non parlare così a bassa voce!
ich wusste das es so endet sapevo che sarebbe finita cosi
Aber irgendwann wird es so sein. Ma un giorno sarà così.
du stehst immer so früh auf ti alzi sempre cosi presto
ich möchte sehr das es so wäre vorrei tanto che fossi cosi
wenn wir es so machen, ist es leichter facciamo cosi è più semplice
ich dacht nicht das es so wäre non pensavo che fosse cosi
ich kanns nicht erwarten sie zu sehen sono cosi impaziente a vederla
deiner Meinung nach ist es nicht so secondo te non è cosi
wie konnte es so enden come è potuto finire cosi
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.05.2024 13:24:29
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken