| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
reizen, irritieren |
irritare | | | |
|
herumstochern, reizen |
stuzzicare | | Verb | |
|
anziehen, reizen |
attrarre | | | |
|
sich jmdm. widersetzen |
oponse a quajcun
Piemontèis | | Verb | |
|
sich verbünden
mit jmdm. |
aleese
Piemontèis; a quajcun | | Verb | |
|
jmdm.jemandem die Daumen drücken |
incrociare le dita per qc | | Verb | |
|
zu jmdm. kommen irreg. |
ragionze e argionze quajcun
Piemontèis | | Verb | |
|
von jmdm. /etwas schon gehört haben |
conoscere qn/qc di fama | | Verb | |
|
jmdm. etw. ins Gesicht sagen |
di quaicòs an facia a quajcun
Piemontèis | | Verb | |
|
reizen (zu etw.), hervorrufen,herausfordern, erregen |
suscitare | | | |
|
reizen
irritieren: I. {übertragen, fig.} erregen, ärgern; II. {Medizin} reizen, entzünden |
irité
Piemontèis | medizMedizin | Verb | |
|
ärgern
irritieren: I. {übertragen, fig.} erregen, ärgern; II. {Medizin} reizen, entzünden |
irité
Piemontèis | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
erregen
irritieren: I. {übertragen, fig.} erregen, ärgern; II. {Medizin} reizen, entzünden |
irité
Piemontèis | | Verb | |
|
irritieren
irritieren: I. {übertragen, fig.} erregen, ärgern; II. {Medizin} reizen, entzünden |
irité
Piemontèis | figfigürlich, medizMedizin, übertr.übertragen | Verb | |
|
entzünden
irritieren: I. {übertragen, fig.} erregen, ärgern; II. {Medizin} reizen, entzünden |
irité
Piemontèis | medizMedizin | Verb | |
|
vorsichtig sein
(I. vor jmdm. / etwas; II. etwas zu tun) |
pijesse (bin) varda
Piemontèis (I. ëd quajcun / quaicòs; II. ëd fé quaicòs) | | Verb | |
|
erfreuen
arlegré: I. erfreuen; II. [v. pron.] arlegresse / gratulieren (con quajcun / jmdm.) |
arlegré
Piemontèis | | Verb | |
|
gratulieren
arlegré: I. erfreuen; II. [v. pron.] arlegresse / gratulieren (con quajcun / jmdm.) |
arlegresse
Piemontèis | | Verb | |
|
nebeneinander rücken
arambé: I. nebeneinander rücken; II. (v. r.) arambesse / sich nähern (a quaicòs / etwas; a quajcun / jmdm. |
arambé
Piemontèis | | Verb | |
|
sich jmdm. nähern
arambé: I. nebeneinander rücken; II. (v. r.) arambesse / sich nähern (a quaicòs / etwas; a quajcun / jmdm. |
arambesse a quajcun
Piemontèis | | Verb | |
|
sich nähern
arambé: I. nebeneinander rücken; II. (v. r.) arambesse / sich nähern (a quaicòs / etwas; a quajcun / jmdm. |
arambesse
Piemontèis | | Verb | |
|
sich jmdm. nähern
arambé: I. nebeneinander rücken; II. (v. r.) arambesse / sich nähern (a quaicòs / etwas; a quajcun / jmdm. |
arambesse a quaicòs
Piemontèis | | Verb | |
|
Dekl.der Reiz -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
seduzione {f}, sedukce {f} {tsch.}, sedukcija {f} {slow.}, seductio {f} {lat.}; séduction {f} {franz.}: I. Seduktion {f} / das Beiseitenehmen {n}, das Beiseiteführen {n}, II. Seduktion {f} / Verführung {f}; III. Seduktion {f} / Reiz {m}, Verlockung {f}; |
la seduzione f | | Substantiv | |
|
Konjugieren reparieren |
riparare | | Verb | |
|
ein Fan sein
(von jmdm.) |
tifé
Piemontèis (per quajcun) | | Verb | |
|
sich umdrehen
(nach jmdm. / etw.) |
voltesse
Piemontèis (vers quajcun / quaicòs) | | Verb | |
|
sich rächen
(an jmdm. für etw.) |
vendichesse
Piemontèis (ëd quajcun për quaicòs) | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 12:04:52 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit 1 |