Deutsch▲ ▼ Italienisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. der Block m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
il blocco m
Substantiv
eines Besseren belehren transitiv
fare ricredere Verb
maximal
(al) massimo
die Leistung f
mit großem Leistungsumfang
la prestazione f
con molte prestazioni
Substantiv
die Leistung -en f
la potensa f
Piemontèis (rendiment)
Substantiv
die Leistung f
la capacità f
techn Technik Substantiv
die Leistung f
la potenza f
Substantiv
die Leistung f
l'efficienza f
Substantiv
maximal
màssim Piemontèis
Adjektiv
Lass Dir eines gesagt sein...
Lasciati dire una cosa....
maximal, höchstens
al massimo
Dienstleistung, Leistung f
la prestazione f
Substantiv
Dekl. Wiederherstellung eines Ganzen f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
integrassion e 'ntegrassion f
Piemontèis
urspr. ursprünglich Substantiv
überdrüssig des.., eines...
stufo di
Inhaber eines Tabakladens m
il tabaccaio m
Betonung: tabaccàio
Substantiv
Aufbau eines Satzes
la composizione di una frase
mit denen eines ...
con quelle di un...
Handlung eines Films
trama di un film
Erhaltung eines Hauses f
il mantenimento di una casa Substantiv
die Konsequenz eines...
la consequenza di ...
Daten eines Dokuments n, pl
estremi di un documento m, pl
Substantiv
Führen eines Konto
intrattenere un conto
Aussteller eines Wechsels
traente di una cambiale
Sperre eines Schecks
mettere il fermo su un assegno
Hauptfigur eines Romanes f
il protagonista di un romanzo Substantiv
Haushälterin eines Geistlichen f
la perpetua f
Substantiv
Leistung f femininum , Leistungsfähigkeit f femininum
il rendimento m
Substantiv
Die Vorschläge des Führungsstabs haben den Stellenwert eines Expertenberichts. www.admin.ch
Le sue proposte hanno il valore di una perizia tecnica. www.admin.ch
in Form eines Turbans
a turbante
Hausbewohner; Bewohner eines Mietshauses
il condomino m
Substantiv
die Stirnseite eines Gebäudes
la fronte di un edificio
mit denen eines Mitschülers
con quelle di un compagno
Dekl. der Block Blöcke m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Satz blòch: I. Block {m}; II. (sbarament , interussion) Sperre {f}
il blòch m
Satz Piemontèis
Substantiv
Mehr Leistung. www.zeromotorcycles.com
Più potenza. www.zeromotorcycles.com
die Grimasse eines verwirrten Schülers
la smorfia di uno scolaro stordito
das Ebenbild eines anderen sein wörtlich: die Fotografie
essere la fotografia di qualcuno
Befugnisüberschreitung wegen Nichtbeachtung eines Rundschreibens
eccesso di potere per violazione di circolare
Die Fläche eines Dreiecks berechnen.
Calcolare la superficie di un triangolo.
eines Tages wirst du verstehen
un giorno capirai
Eines Morgens ging ein hübscher junger Mann durch den Wald.
Una mattina veniva attraverso il bosco un bel giovane!
Ankertau n neutrum , Vertäuung f femininum (eines Schiffes)
l' ormeggio m
Substantiv
Aufgabe f femininum , Einstellung f femininum (eines Projekts etc. )
l'abbandono m
Substantiv
du bist Mutter eines kleinen Mädchens
tu sei madre di una bambina piccola
Mitteilung über die Eröffnung eines Ermittlungsverfahrens
avviso di garanzia
Verbindlichkeiten f,pl aus Lieferung und Leistung
i debiti m, pl
Substantiv
Hang m maskulinum , Seite f femininum , Flanke f femininum (eines Berges)
il versante m
Substantiv
die Tat eines Wahnsinnigen
un gesto di un folle Piemontèis
Verb
Italien ist eine Halbinsel von der Form eines Stiefels.
L'italia é una penisola a forme di stivale.
Die Schule erhielt rekordhohe 976 von 1000 möglichen Punkten im Vorarlberger Kommunalausweis, der die Nachhaltigkeit bewertet. www.admin.ch
La scuola ha ottenuto il record di 976 dei 1000 punti disponibili nel passaporto comunale del Vorarlberg, che valuta la sostenibilità ecologica. www.admin.ch
um den Status eines geschützten Naturerbes der UNESCO zu bekommen.
per avere/ricevere lo stato del patrimonio ambientale dell’UNESCO
Den Wert eines Menschen kann man erst nach dessen Verlust schätzen. Spruch
Il valore di una persona lo si apprezza solo dopo averla persa.
fleischige Frucht von der Form eines Herzens und von roter Farbe - Erdbeere
frutto carnoso a forma di cuore e di colore rosso - fragola
Das Ergebnis ist ein Motorrad mit atemberaubender Leistung, überzeugender Optik und ausgeklügelten Fahreigenschaften. www.zeromotorcycles.com
Il risultato è una moto dalle prestazioni entusiasmanti, dal look raffinato e dalle sofisticate caratteristiche di guida. www.zeromotorcycles.com
Orvieto ist berühmt wegen seines Doms, eines der schönsten gotischen Bauwerke Italiens
Orvieto è famoso per il suo duomo, monumento gotico fra i più belli d'Italia
Dekl. die Stagione -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
stagione {f}: I. {Theater} Stagione {f} / Spielzeit italienischer Operntheater; II. {Theater} Stagione {f} / das Ensemble eines italienischen Operntheaters;
la stagione f
Fachspr. Fachsprache , Theat. Theater Substantiv
Die Zero SR steigert die Leistung durch einen verbesserten Output-Controller (775 Ampere) und temperaturbeständige Motormagneten. www.zeromotorcycles.com
La Zero SR incrementa il livello di prestazioni mediante un’elettronica di maggiore potenza (775 A) e magneti resistenti alle alte temperature. www.zeromotorcycles.com
Die interessierten Organisationen sind nun eingeladen, die möglichen Alternativen zu analysieren und zu bewerten. Das BAKOM wird anschliessend die Modalitäten überarbeiten und der Kommunikationskommission (ComCom) noch in diesem Frühjahr zur Genehmigung vorlegen. www.admin.ch
L'UFCOM elaborerà poi le modalità per il cambiamento sottoponendole, ancora questa primavera, alla Commissione federale delle comunicazioni (ComCom) per approvazione. www.admin.ch
Beim Austausch über die Europapolitik der Schweiz erläuterte Bundespräsident Berset die Eckpunkte der Verhandlungen mit der EU über ein institutionelles Abkommen sowie den Stand der Debatte um einen möglichen zweiten autonomen Beitrag der Schweiz an ausgewählte EU-Mitgliedstaaten. www.admin.ch
Per quanto riguarda la politica europea della Svizzera, il presidente della Confederazione ha illustrato i punti chiave dei negoziati con l'UE sull'accordo istituzionale e lo stato dei dibattiti su un possibile secondo contributo autonomo della Svizzera a determinati Stati membri dell'UE. www.admin.ch
In Zusammenarbeit mit den Bahnunternehmungen und der Industrie wurden die Modalitäten für die Einführung eines neuen Sicherungssystems für die Schweizer Normalspurbahnen festgelegt. www.admin.ch
In collaborazione con le imprese ferroviarie e con l'industria, sono state definite le modalità per l'introduzione di un nuovo sistema per le ferrovie a scartamento normale. www.admin.ch Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 16:19:21 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 3