pauker.at

Italienisch Deutsch rückte zur Seite

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
zur Seite legen mettere da parte
zusammenrücken rambé e arambé
Piemontèis
Verb
zur Sache kommen venire al sodo
zur Therapie gehen andare in terapia
zur Verfügung stellen mettere a disposizione
zur Apotheke gehen andare in farmacia
zur Schau stellen sbandierare
zur Seite stellen affiancare
zur Seite springen scartare di lato
zur Seite gehen intransitiv farsi di latoVerb
zur Schau stellen sfoggiare
zur Seite rücken intransitiv scostarsiVerb
Beschluss zur Strafverfolgung l'autorizzazione a procedere
eine Seite überspringen saltare una pagina
Geh zur Bank vai ALLA banca
die Seite
f
il lato
m
Substantiv
die Seite -n
f
il fianch
m

Piemontèis
Substantiv
die Seite -n
f
il fianch
m
Substantiv
die Seite
f
la pagina
Betonung: p
Substantiv
die Seite
f
il fianco
m
Substantiv
Hochprofessionelle Ski- und Snowboardlehrer stehen Anfängern mit Rat und Tat zur Seite. Insegnanti di sci e di snowboard molto professionali assistono ai principianti con parole e fatti.
Geld zur Verfügung haben avere soldi a disposizione
ihn zur Arbeit inspirieren inspirare il suo lavoro
ich gehe zur Sekretärin vado DALLA segretaria
zur Welt bringen, gebären partorireVerb
Befugnis zur öffentlichen Beglaubigung potere di pubblica certificazione
zur Kenntnis nehmen müssen dover prendere atto
etwas zur Debatte stellen mettere qc in discussione
Sie gehört zur Familie. Fa parte della famiglia.
ich gehe zur Bank vado IN banca
fertig zur Abreise pronto per la partenza
rücken, zur Seite gehen spostarsi
jmdn zur Hölle schicken fig mandare qu all'infernofig
zur Seite treten, sich zurückziehen farsi da parte
wir sind an deiner Seite siamo al tuo fianco
zur Verfügung a disposizione (locuione)
zur Strafe per punizione
auf Seite a pagina
zur Miete a noleggio
zur Buße per penitenza
zur Zeit attualmente
zur Abwechslung tanto per cambiare
zur Post alla posta
Zur Sache! Schluss mit dem Ge­schwätz Bando alle chiacchiere!
wir sind bis zur Boje geschwommen abbiamo nuotato fino alla boa
sie stellen sich komplett zur Verfügung si mettono a completa disposizione
fahren sie geradeaus bis zur Ampel vada dritto fino al semaforo
Zur Zeit herrscht eine internationale Krise. In questo momento c'è una crisi internazionale.
sie hat nicht zur Arbeit gehen können non è potuta andare al lavoro
Könntest du ein bisschen zur Seite rücken? Potresti farti un po' più in là?
Ich fahre mit dem Auto zur Arbeit. Vado al lavoro in macchina.
schlechte Seite, Kehrseite il lato brutto
die positive Seite il lato positivo
komm zur Sache vai al sodo
zur Neige gehen stare per finire
zur Abstimmung bringen mettere ai voti
zur Tankstelle fahren andare dal benzinaio
Komm zur Sache! Vieni al dunque!
zur gewohnten Zeit alla solita ora
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 12:11:58
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken