pauker.at

Italienisch Deutsch reinen Tisch machen / ... machen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl.der Tisch -e
m
la tàula
f

Piemontèis
Substantiv
Dekl. der Tisch
m
il tavoloSubstantiv
kaputt machen rompere
Betonung: r
Verb
reinen Tisch machen far piazza pulitaVerb
machen far diventareVerb
Sport machen fare sport
Appetit machen intransitiv fare golaVerb
Appetit machen mettere appetito a
Karriere machen fare carriera
wie ... machen come fare (a)
Sperenzien machen fare storie
Eindruck machen fare effetto, impressionare
Witze machen fare dello spirito
Eindruck machen imporsi, fare effetto
weiß machen imbiancareVerb
bekannt machen far conoscere
den Dicken machen fare il gradasso
den Haushalt machen mettere in ordine la casa
eine Szene machen fare una piazzatafig
einen Ausflug machen fare una gita
eine Diät machen mettersi a dietaRedewendung
ich würde machen farei
sich ausgehfein machen mettersi giù
(zu etwas) machen rendereVerb
den Führerschein machen prendere la patente
eine Szene machen fare una scena/una scenata
Stunk machen; stänkern piantare grane
einen Einkaufsbummel machen fare il giro dei negozi
einen Schaufensterbummel machen andare a dare un'occhiata alle vetrine
schmutzig machen transitiv sporcareVerb
einen Annäherungsversuch machen tentare un approccio
Konjugieren machen
Piemontèis
Verb
Konjugieren machen rende
Piemontèis (fé vnì)
Verb
sich hübsch machen farsi bello
vorher bestimmen, empfänglich machen predisporre
jmdn glücklich machen fare la felicità di qu
jmdn rasend machen fig mandare qu in bestiafig
keinen Finger krum machen non muovere un dito
eine Pause/Auszeit machen fare una pausa
sich ans Werk machen
n
mettersi all'operaSubstantiv
Holzköpfe machen immer Lärm. Le teste di legno fanno sempre chiasso.
sich wichtig machen darsi delle arie
Späße m, pl machen scherzare
Stoffe die abhängig machen sostanze che danno dipendenza
würde machen (EZ, 3. Person) farebbe
machen Sie sich keine Sorgen non si preoccupi
um einen Tisch herum sitzen sedere attorno a un tavolo
sich auf den Heimweg machen avviarsi a casa
sich auf den Weg machen incamminarsi
sich auf den Weg machen mettersi in cammino
in Verlegenheit bringen, verlegen machen mettere in imbarazzo
in Verlegenheit bringen, verlegen machen imbarazzare
Was soll ich damit machen? Che me ne faccio?
jmdn. stolz machen
Beispiel:Fabios Erfolg macht Anna stolz.
inorgoglire qu
Beispiel:Il sucesso di Fabio inorgoglisce Anna.
Vorwürfe machen redarguire
sie machen fanno
wir machen noi facciamo
sie machen loro fanno
Schlagzeilen machen fare notizia
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 2:18:59
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken