Italienisch Deutsch riss los, entriss | Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | | |
Dekl.das Los n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
il biglietto m | | Substantiv | | |
Dekl. Sprung; Riss m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
incrinatura | | Substantiv | | |
Los!
Interjektion |
Via! | | | | |
einen Riss bekommen transitiv |
incrinarsi | | Verb | | |
der Igel - m |
il riss m
Piemontèis | | Substantiv | | |
losgehen |
partire | | Verb | | |
Los! |
Forza! | | | | |
entreißen |
ranché
Piemontèis | | Verb | | |
der Riss m |
la crepa | | Substantiv | | |
der Riss m |
strappo | | Substantiv | | |
der Riss m |
la rottura f | | Substantiv | | |
ausreißen irreg. |
ranché
Piemontèis | | Verb | | |
der Reis m |
il ris m
Piemontèis | | Substantiv | | |
Riss/Sprung |
screpolatura | | | | |
loslassen irreg. |
molé
Piemontèis | | Verb | | |
Also los! |
E allora via! | | | | |
Los, Schicksal Satz |
la sorte f Satz | | Substantiv | | |
Los ziehen |
tirare a sorte | | | | |
Los, komm! |
Su, vieni! | | | | |
aufgeschnürt, los |
slegato pp | | Adjektiv | | |
Los, los! |
Su,su! | | | | |
Los, Beeilung! |
Avanti, spìcciati! | | | | |
los machen |
sciogliere
Betonung: sci | | Verb | | |
los / auf |
sa
Piemontèis | | Interjektion | | |
loslassen irreg. |
lassé
Piemontèis | | Verb | | |
ohne, -los |
sprovvisto di | | Adjektiv | | |
loslösen |
dëstaché
Piemontèis (etichëtta) | | Verb | | |
abreißen irreg. |
dëstaché
Piemontèis (s-cianché via) | | Verb | | |
Spaltung, Riss |
la fenditura f | | Substantiv | | |
niederreißen irreg. |
demolì
Piemontèis | | Verb | | |
Los nneutrum, Schicksal nneutrum |
il destino m | | Substantiv | | |
Eintrittskarte, Fahrkarte, Los |
il biglietto | | | | |
Was ist los? |
Che c'è? | | | | |
geh! fahr los! |
va'! | | | | |
Los, beeil dich! |
Avanti, sbrigati! | | | | |
Los, beeil dich! |
Dai, muoviti! | | | | |
Was ist los? |
Cosa c'è? | | | | |
Riss; Spalt; Sprung m |
la spaccatura f | | Substantiv | | |
jetzt gehts los |
adesso si comincia | | | | |
Jetzt gehts los. |
Adesso si comincia. | | | | |
Riss mmaskulinum, Spalte f |
la fessura f | | Substantiv | | |
Wann geht es los? |
A che ora si parte? | | | | |
Ich fahr jetzt los. |
Parto adesso. | | | | |
auf, los, nur zu |
su, dai | | | | |
einen Sprung, Riss verursachen |
incrinare | | | | |
los spucks aus, red nicht drumrum ich will die Wahrheit wissen |
dai sputa il rospo, non girarci tanto attorno voglio sapere la verita | | | | |
was ist los mit dir? |
cosa ti succede? | | Redewendung | | |
Was ist los mit dir? |
Che ti prende? | | | | |
Los, komm schon! |
Dài! | | | | |
Achtung, fertig, los! |
Uno, due, tre, via! | | | | |
Los, auf was wartest du?
Aufforderung |
Forza ,che cazzo aspetti? | | | | |
auf los, renn zu ihr |
ma vai, corri da lei | | | | |
Hier ist die Hölle los! |
Qui è una bolgia! | | Redewendung | | |
Lass mich nie mehr los! |
Non lasciarmi mai più! | | | | |
was, zum Teufel, ist los? |
che diavolo succede | | | | |
los schluck die Medizin runter |
dai butta gia la medicina | | | | |
bei ihm ist immer was los |
da lui c'è sempre movimento | | | | |
dieser Gedanke lässt mich nicht los |
questo pensiero non mi abbandona | | | | |
was ist heut los mit dir |
cosa ti prende oggi | | | | Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 13:48:15 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |
Ä <-- Eingabehilfe einblenden - klicken | À | È | É | Ì | Í | Ï | Ò | Ó | Ù | Ú | Ä | Ö | Ü | ß | Ä | Ö | Ü | ß | | | à | è | é | ì | í | ï | ò | ó | ù | ú | ä | ö | ü | | ä | ö | ü | | X |
|