auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch (hat) Mut gefasst
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Mut
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Mut
die
-
Genitiv
des
Mut[e]s
der
-
Dativ
dem
Mut[e]
den
-
Akkusativ
den
Mut
die
-
ânimo
m
Substantiv
(Mut
etc.:)
einflößen
influir
gefasst
resignado
(Mut:)
vergehen
esvanecer-se
Mut
fassen
alentar-se
(Mut:)
vergehen
esvaecer-se
Mut
m
maskulinum
schöpfen
tomar
alento
m
Substantiv
Kühnheit
f
femininum
,
Mut
m
afoiteza
f
Substantiv
Mut
m
maskulinum
fassen
animar-se
Kühnheit
f
femininum
,
Mut
m
afouteza
f
Substantiv
Mut
m
maskulinum
,
Tüchtigkeit
f
alento
m
Substantiv
Mut
m
maskulinum
fassen
cobrar
alento
m
Substantiv
Mut
m
maskulinum
fassen
alentar-se
wieder
Mut
fassen
reanimar-se
(Hoffnung,
Mut:)
fassen
encher-se
de
kurz,
kurz
gefasst
resumido
Mut
m
maskulinum
schöpfen
criar
coragem
f
Substantiv
Mut
m
brio
m
Substantiv
Mut
m
peito
m
Substantiv
Mut
m
proeza
f
Substantiv
Mut
m
coração
m
Substantiv
pochen
pochte
hat gepocht
insistir
insistitir
insistia
insistido
Verb
Mut
m
raça
f
Substantiv
Mut
m
esforço
Substantiv
Mut
m
coragem
f
Substantiv
gefasst
estabelecido
Mut
m
ânimo
m
Substantiv
Er
hat
wenig
Geld.
Ele
tem
pouco
dinheiro.
den
Mut
m
maskulinum
verlieren
desalentar-se
wieder
Mut
m
maskulinum
fassen
reanimar-se
gefasst
sein
auf
(Akk.)
predispor-se
a
das
hat
nichts
zu
sagen
não
há
nada
a
dizer
sich
gefasst
machen
auf
(Akk.)
dispor-se
a
er
hat
▶
▶
tem
fig
figürlich
Mut
m
braço
m
fig
figürlich
Substantiv
(Mut:)
fassen
▶
▶
tomar
nur
Mut!
ânimo!
(Mut:)
schöpfen
criar
Nur
Mut!
coragem
(Mut:)
schöpfen
▶
tirar
nur
Mut!
sus!
(Mut:)
fassen
ganhar
(Mut:)
stärken
levantar
Dekl.
Pech
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Pech
die
Peche: Harz hat Pl.,Misserfolg nicht
Genitiv
des
Pech[e]s
der
Peche
Dativ
dem
Pech[e]
den
Pechen
Akkusativ
das
Pech
die
Peche
cafife
(Bra)
m
Substantiv
Mut
fassen,
um
etwas
zu
tun
ganhar
coragem
para
alguma
coisa
Redewendung
das
hat
sich
gar
nicht
verändert
isto
não
mudou
nada
Redewendung
sie
hat
sich
gar
nicht
verändert
ela
não
mudou
nada
Redewendung
sie
hat
solch
ein
Durcheinander
angerichtet!
ela
fez
semelhante
confusão!
Redewendung
Zwei
Einbrecher
wurden
von
der
Polizei
gefasst.
Dois
assaltantes
foram
apanhados
pela
polícia.
Redewendung
er
hat
gewusst
ele
soube
den
Mut
verlieren
acovardar-se
er
hat
gelacht
riu
Kühnheit
f
femininum
,
Mut
m
atrevimento
m
Substantiv
er
hat
gelesen
ele
leu
Mut
m
maskulinum
schöpfen
cobrar
alento
m
Substantiv
er
hat
angeboten
ele
ofereceu
er
hat
begonnen
começou
er/sie
hat
▶
▶
tem
Mut
m
maskulinum
,
Schneid
m
bizarria
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 5:39:26
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen (PT)
GÜ
Häufigkeit
5
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X