pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) auf das richtige Pferd gesetzt

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Lauer
f
Beispiel:auf der Lauer liegen
espreita
f

vigilância, espionagem
Beispiel:estar à espreita
Substantiv
Dekl. Balkon
m
Beispiel:auf meinem Balkon
varanda
f
Beispiel:na minha varanda
Substantiv
Dekl. Erschaffung
f
criação
f
Substantiv
das Maß n überschreiten passar das medidas f, pl
auf halbmast a meio mastro m (Bra)
auf halbmast a meia haste f, a meia adriça f (Por)
das hat nichts zu sagen não nada a dizer
das hat sich gar nicht verändert isto não mudou nadaRedewendung
lastend (auf: sobre) impendente
sich stützen auf apoiar-se em
alles setzen auf jogar tudo em
auf Hausse spekulieren jogar na alta
auf unbestimmte Art indefinidamente
auf unbestimmte Zeit indefinidamente
auf, auf! eia!
auf! eia!
auf Grund m von em acção f resultante de (Por)
auf Lager n haben ter armazenado
Flügelschlagen
n
bater m das asasSubstantiv
auf Fang m sein estar pescando
Straßenbeleuchtung
f
iluminação f das ruasSubstantiv
Getränkebranche
f
ramo m das bebidasSubstantiv
auf sein estar em
m
Substantiv
übertragen (auf) transitiv
(Macht, Gewalt, Vollmacht)
delegar (em)
(poderes)
Verb
(auf-) stapeln empilhar
(Pferd:) zureiten ensinar
stoßen auf dar de caras f, pl com
beruhend auf assente
Vorhand
f
(Pferd:) antebraço
m
Substantiv
(Pferd:) Bocksprung
m
sacão
m
Substantiv
das Gesicht o rosto
das Schwimmbad a piscina
das Weltkulturerbe o património mundial
zutreffen auf ser o caso de
auf Wohnungssuche procurando um apartamento
stoßen auf deparar a
lauten auf wirts ir em nome dewirts
das Einkaufszentrum o centro comercial
wechseln (auf) trocar (para)
auf einmal de um trago
m
Substantiv
stoßen auf deparar-se a
gesetzt, abgesetzt assentado
entfallen auf recair em
verweisen (auf) avocar (a/para)Verb
stellen auf pousar em
verlassen auf fiar-se em, confiar em, contar com
Einfluss auf impacto sobre
zurückfallen auf recair sobre
zutreffen auf acontecer com
auf sein estar de
(Pferd:) zäumen arrear
anspielen auf fazer alusão a
stülpen (auf~:) tapar
(Pferd:) anschirren aparelhar
trinken auf (Akk.) trinken auf
auf großem Fuß
m
à larga
f
Substantiv
das Ohr (außen) a orelha
abzielend auf (Akk.) tendente a
auf Kosten von às expensas de
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 2:18:54
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken