pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) den Mund aufgerissen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Mund
m
a bocaSubstantiv
Dekl. Mund
m
fozSubstantiv
Dekl. anato Mund
m
boca
f
anatoSubstantiv
an den Mund m nehmen abocar
in den Mund m nehmen abocar
sich den Mund wund reden fig falar até perder a voz figfigRedewendung
(den Weg) versperren atalhar
Dekl. Rettung
f

Erlösung
Beispiel:Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:salvação pela fé em Jesus
religSubstantiv
kein Blatt vor den Mund nehmen fig não ter papas na línguafig
in den aos
den Flugschein m machen, den Pilotenschein m machen brevetar-se
auf den Kopf m stellen pôr às avessas
den Vorsitz m führen bei presidir a
in den Weg treten, aufhalten atalhar
sich in den Haaren liegen mit estar grilado com (Bra)
den Blick m schweifen lassen (über) estender a vista f (por, sobre)
den Blick m schweifen lassen (bis) estender os olhos m, pl (para)
den Blick m schweifen lassen (über) estender os olhos m, pl (por, sobre)
den Verstand verlieren enlouquecer
Mund-zu-Mund-Beatmung
f
respiração f boca-a-bocaSubstantiv
feche a boca! halt den Mund!
auf den Rücken
m
de costas f, plSubstantiv
Halt den Mund! Cala a boca!
den Verkehr entlasten desafogar o trânsito
den Telefonhörer abnehmen atender o telefoneRedewendung
halt den Mund! cala-te!
halt den Mund! tapa essa boca!
den Reiz lindern abirritar
pochen insistir Verb
den ao
den da
aufgerissen rachado
den do
den aos
Mund... oral
den desta
j-n um den Verstand m bringen dar volta ao juízo m de alg.
(j-m) in den Kopf m steigen subir à cabeça f a
j-m in den Sinn m kommen dar na cabeça f a alg.
den Geist m aufgeben entregar a alma f a Deus
den Mut m verlieren desalentar-se
knebeln, den Mund stopfen amordaçar
den Mund m halten calar a caixa f ugs
den und den/die und die/das und das tal e qual
auf den Markt bringen lançar
den Mund m halten arrolhar
den Ausschlag m geben desempatar
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
den Rechtsweg m beschreiten recorrer aos tribunais m, pl
den Vortritt m lassen ceder o passo
m
Substantiv
den Mund m verziehen arreganhar os lábios m, pl
den Mund m öffnen abrir a boca
f
Substantiv
den Verstand m verlieren perder a razão
f
Substantiv
den Vorsitz m führen presidir
es hat den Anschein parece
den Verstand m verlieren desvairar
aus den Angeln gehoben fora dos gonzos
den Mund m halten calar a boca
f
Substantiv
den Kühlschrank m abtauen descongelar a geladeira f (Bra)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 06.06.2024 15:53:43
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken