pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) den Schaden bezahlt

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
(den Weg) versperren atalhar
Dekl. Rettung
f

Erlösung
Beispiel:Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:salvação pela fé em Jesus
religSubstantiv
in den aos
Dekl. Schäden
m, pl
desvantagens
pl
Substantiv
in den Weg treten, aufhalten atalhar
den Vorsitz m führen bei presidir a
auf den Kopf m stellen pôr às avessas
den Flugschein m machen, den Pilotenschein m machen brevetar-se
sich in den Haaren liegen mit estar grilado com (Bra)
den Blick m schweifen lassen (bis) estender os olhos m, pl (para)
den Blick m schweifen lassen (über) estender os olhos m, pl (por, sobre)
den Blick m schweifen lassen (über) estender a vista f (por, sobre)
Schaden m anrichten lavrar
auf den Rücken
m
de costas f, plSubstantiv
den Telefonhörer abnehmen atender o telefoneRedewendung
den Verkehr entlasten desafogar o trânsito
den Reiz lindern abirritar
den Verstand verlieren enlouquecer
(j-m:) schaden danar
(j-m) schaden fazer mal a
den da
den ao
den do
den desta
pochen insistir Verb
den aos
bezahlt pago
schaden malfazerVerb
Schaden Sch
m
dano danos
m
Substantiv
schaden maleficiarVerb
schaden causar prejuízo m aVerb
Schaden
m
defeitoSubstantiv
Schaden
m
estrago
m
Substantiv
schaden fazer com que outro sinta dorVerb
schaden prejudicarVerb
Schaden
m
mal
m
Substantiv
Schaden
m
detrimento
m
Substantiv
Schaden
m
avaria
f
Substantiv
Schaden
m
danificação
f
Substantiv
bezahlt pago (pg.)
Schaden
m
agravo
m
Substantiv
j-n um den Verstand m bringen dar volta ao juízo m de alg.
(j-m) in den Kopf m steigen subir à cabeça f a
j-m in den Sinn m kommen dar na cabeça f a alg.
den Geist m aufgeben entregar a alma f a Deus
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
den Ausschlag m geben desempatar
ohne Schaden m für sem ofensa f de
Schäden m, pl verursachen causar danos m/pl
es hat den Anschein parece
(allg.:) Schaden m nehmen avariar-se
zum Schaden m anderer com detrimento m alheio
auf den Markt bringen lançar
den Vortritt m lassen ceder o passo
m
Substantiv
den und den/die und die/das und das tal e qual
den Ausschlag m geben prevalecer
den Instanzenweg m durchlaufen seguir a tramitação f (Bra)
den Rechtsweg m beschreiten recorrer aos tribunais m, pl
den Kühlschrank m abtauen descongelar a geladeira f (Bra)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 15:29:42
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken