pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) die Karten gepackt

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Rektusscheide Die Rektusscheiden f
f
bainha f do músculo m reto abdominal bainhas f dos músculos m retos abdominaisSubstantiv
die Preise herabsetzen cortar os preços
durch die pelas
durch die pelos
über die Stränge m, pl schlagen andar fora dos eixos m/pl
hier: die Strecke a linha
die Blätter fallen as folhas caem
die Gegenwart, die Anwesenheit a presença
die Bilanz ziehen fazer o ponto da situaçãoRedewendung
die Pommes Frites as batatas fritas
die Karten mischen embaralhar as cartas
die Stange (Bier) a imperial
die linke Hand
f
canhota
f
Substantiv
auf die Schnelle
f
à ligeira
f
Substantiv
pochen insistir Verb
Karten
f
baralhoSubstantiv
auf die Fünfziger zugehen aproximar-se da casa f dos cinquenta
was die Gefühle angeht no plano m efetivo
die Vorfahrt f lassen ceder a passagem
f
Substantiv
der Krug, die Kanne o bule
den und den/die und die/das und das tal e qual
Hoch die Tassen fazer um brinde
auf die Schultern klopfen dar tapinhas nas costas
die Glocke f läuten tocar à campainha
f

(Por)
Substantiv
Die Firma verliert Geld.
Ökonomie
A companhia está perdendo dinheiro.
dental (die Zähne betreffend) dental
die Hauptrolle f spielen protagonizar
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
Kampf gegen die Armut combate á pobreza
die Hegemonie f betreffend hegemónico (Por)
die Orientierung f verlieren desnortear
die Hegemonie f betreffend hegemônico (Bra)
die Standpunkte klären fig
Diskussion, Konflikt, Verhandlung
pôr as cartas na mesa figfig
(Baum:) die Blüten abwerfen limpar
die Linke f (Hand) canha
f
Substantiv
die Orientierung f verlieren desnortear-se
die Richtung f verlieren desorientar-se
die Orientierung f verlieren desorientar-se
in die Hand nehmen manusear
die Ehe f brechen adulterar
die Mehrzahl f (Gen.) o maior número m de
in die Luft f gehen explodir
die Karten f, pl abheben partir as cartas f/pl
die Garantie f, -en Pl a garantia
sich in die Nesseln setzen meter-se em boa (Por)
die Sinne m, pl verlieren perder os sentidos m, pl
die Zahlungen f, pl einstellen falir
die Sache hat einen Haken qualquer coisa que não está bemRedewendung
durch die Lappen gehen (lassen) (deixar) escapar
durch die Lappen gehen (lassen) (deixar) escapar-se
abiotisch (die unbelebte Natur betreffend) abiótico
wenn die Stunde f schlägt quando a hora f toca
die Hegemonie f betreffend, hegemonial hegemônico (Bra) adj
die Geduld f verlieren (mit) impacientar-se (com)
sich an die Arbeit machen pôr as mãos na massa
über die Schulter f (gehängt) a tiracolo
m
Substantiv
Die Gesundheit an erster Stelle! A saúde em primeiro lugar.
in die Hand f nehmen manusear
die Hand f legen an levar a mão f a
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 4:00:47
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken