pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) die Ohren offen gehalten

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Rektusscheide Die Rektusscheiden f
f
bainha f do músculo m reto abdominal bainhas f dos músculos m retos abdominaisSubstantiv
Dekl. Ohren
n
orelhasSubstantiv
Dekl. Ohr
n

Ohr, Körperteile
orelha
f
Substantiv
die Preise herabsetzen cortar os preços
Ohren... auricular
durch die pelos
durch die pelas
über die Stränge m, pl schlagen andar fora dos eixos m/pl
offen sein estar vago
offen sein vacar, estar vago
offen gestanden para falar a verdade f (Bra)
(Glocke, Ohren:) klingen tinir
hier: die Strecke a linha
(Gelände:) offen desassombrado
die linke Hand
f
canhota
f
Substantiv
die Gegenwart, die Anwesenheit a presença
die Stange (Bier) a imperial
die Pommes Frites as batatas fritas
die Blätter fallen as folhas caem
auf die Schnelle
f
à ligeira
f
Substantiv
die Bilanz ziehen fazer o ponto da situaçãoRedewendung
offen gestanden para dizer a verdade f (Por)
pochen insistir Verb
die Augen n, pl offen halten estar com o olho m alerta
die Orientierung f verlieren desnortear-se
was die Gefühle angeht no plano m efetivo
(Schweins-) Ohren n, Ohrenklappe
f
orelheira
f
Substantiv
in die Hand nehmen manusear
Die Firma verliert Geld.
Ökonomie
A companhia está perdendo dinheiro.
die Orientierung f verlieren desorientar-se
die Richtung f verlieren desorientar-se
die Linke f (Hand) canha
f
Substantiv
(Baum:) die Blüten abwerfen limpar
die Standpunkte klären fig
Diskussion, Konflikt, Verhandlung
pôr as cartas na mesa figfig
wirts ungedeckt, offen a descobertowirts
er hat große Ohren tem orelhas compridas
die Orientierung f verlieren desnortear
die Hauptrolle f spielen protagonizar
Hoch die Tassen fazer um brinde
die Mehrzahl f (Gen.) o maior número m de
auf die Fünfziger zugehen aproximar-se da casa f dos cinquenta
die Hegemonie f betreffend hegemônico (Bra)
Die Wände haben Ohren As paredes têm ouvidos
die Ehe f brechen adulterar
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
der Krug, die Kanne o bule
dental (die Zähne betreffend) dental
die Hegemonie f betreffend hegemónico (Por)
den und den/die und die/das und das tal e qual
Kampf gegen die Armut combate á pobreza
die Vorfahrt f lassen ceder a passagem
f
Substantiv
auf die Schultern klopfen dar tapinhas nas costas
tauben Ohren predigen fig pregar aos peixes figfigRedewendung
die Glocke f läuten tocar à campainha
f

(Por)
Substantiv
durch die Lappen gehen (lassen) (deixar) escapar-se
durch die Lappen gehen (lassen) (deixar) escapar
abiotisch (die unbelebte Natur betreffend) abiótico
wenn die Stunde f schlägt quando a hora f toca
die Geduld f verlieren (mit) impacientar-se (com)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 6:18:59
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken