pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) die Segel gebläht / aufgebläht

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Rektusscheide Die Rektusscheiden f
f
bainha f do músculo m reto abdominal bainhas f dos músculos m retos abdominaisSubstantiv
die Preise herabsetzen cortar os preços
Segel... veleiro adj
(Segel:) setzen largar
durch die pelos
durch die pelas
Segel
n

Schiffsteile, Segel
vela
f
Substantiv
über die Stränge m, pl schlagen andar fora dos eixos m/pl
die Stange (Bier) a imperial
die Gegenwart, die Anwesenheit a presença
die Pommes Frites as batatas fritas
hier: die Strecke a linha
die linke Hand
f
canhota
f
Substantiv
die Bilanz ziehen fazer o ponto da situaçãoRedewendung
navig (Segel:) reffen abafarnavig
die Blätter fallen as folhas caem
auf die Schnelle
f
à ligeira
f
Substantiv
pochen insistir Verb
Die Firma verliert Geld.
Ökonomie
A companhia está perdendo dinheiro.
die Standpunkte klären fig
Diskussion, Konflikt, Verhandlung
pôr as cartas na mesa figfig
was die Gefühle angeht no plano m efetivo
die Hegemonie f betreffend hegemônico (Bra)
die Ehe f brechen adulterar
die Hegemonie f betreffend hegemónico (Por)
navig Segel n einholen ferrarnavig
der Krug, die Kanne o bule
Kampf gegen die Armut combate á pobreza
den und den/die und die/das und das tal e qual
die Orientierung f verlieren desnortear
in die Hand nehmen manusear
die Vorfahrt f lassen ceder a passagem
f
Substantiv
die Orientierung f verlieren desorientar-se
die Richtung f verlieren desorientar-se
die Linke f (Hand) canha
f
Substantiv
Hoch die Tassen fazer um brinde
die Orientierung f verlieren desnortear-se
(Baum:) die Blüten abwerfen limpar
die Hauptrolle f spielen protagonizar
auf die Schultern klopfen dar tapinhas nas costas
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
auf die Fünfziger zugehen aproximar-se da casa f dos cinquenta
dental (die Zähne betreffend) dental
die Glocke f läuten tocar à campainha
f

(Por)
Substantiv
die Mehrzahl f (Gen.) o maior número m de
durch die Lappen gehen (lassen) (deixar) escapar-se
durch die Lappen gehen (lassen) (deixar) escapar
die Zahlungen f, pl einstellen falir
die Sinne m, pl verlieren perder os sentidos m, pl
die Garantie f, -en Pl a garantia
die Kleidung wechseln, sich umziehen trocar de roupa
sich in die Nesseln setzen meter-se em boa (Por)
in die Luft f gehen explodir
wenn die Stunde f schlägt quando a hora f toca
die Blutgefäße n, pl betreffend vascular
die Sache hat einen Haken qualquer coisa que não está bemRedewendung
abiotisch (die unbelebte Natur betreffend) abiótico
die niedrigen Preise m, pl a baixa f dos preços m/pl
die Geduld f verlieren (mit) impacientar-se (com)
sich an die Arbeit machen pôr as mãos na massa
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 12.06.2024 15:08:57
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken