pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) die Wassertiefe gemessen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Rektusscheide Die Rektusscheiden f
f
bainha f do músculo m reto abdominal bainhas f dos músculos m retos abdominaisSubstantiv
die Preise herabsetzen cortar os preços
durch die pelas
durch die pelos
über die Stränge m, pl schlagen andar fora dos eixos m/pl
hier: die Strecke a linha
die Gegenwart, die Anwesenheit a presença
die Bilanz ziehen fazer o ponto da situaçãoRedewendung
die Stange (Bier) a imperial
die linke Hand
f
canhota
f
Substantiv
auf die Schnelle
f
à ligeira
f
Substantiv
die Blätter fallen as folhas caem
die Pommes Frites as batatas fritas
gemessen pausado
gemessen (ruhig, gemäßigt:) sensato, comedido
gemessen (Befehl:) categórico
gemessen medido
gemessen mesurado
gemessen (ernsthaft:) formal
pochen insistir Verb
Kampf gegen die Armut combate á pobreza
den und den/die und die/das und das tal e qual
Hoch die Tassen fazer um brinde
die Ehe f brechen adulterar
die Orientierung f verlieren desnortear
die Hauptrolle f spielen protagonizar
die Mehrzahl f (Gen.) o maior número m de
Die Firma verliert Geld.
Ökonomie
A companhia está perdendo dinheiro.
die Richtung f verlieren desorientar-se
auf die Fünfziger zugehen aproximar-se da casa f dos cinquenta
auf die Schultern klopfen dar tapinhas nas costas
die Standpunkte klären fig
Diskussion, Konflikt, Verhandlung
pôr as cartas na mesa figfig
die Vorfahrt f lassen ceder a passagem
f
Substantiv
die Orientierung f verlieren desnortear-se
der Krug, die Kanne o bule
die Hegemonie f betreffend hegemónico (Por)
(Baum:) die Blüten abwerfen limpar
die Linke f (Hand) canha
f
Substantiv
die Hegemonie f betreffend hegemônico (Bra)
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
die Glocke f läuten tocar à campainha
f

(Por)
Substantiv
was die Gefühle angeht no plano m efetivo
dental (die Zähne betreffend) dental
in die Hand nehmen manusear
die Orientierung f verlieren desorientar-se
die Geduld f verlieren (mit) impacientar-se (com)
wenn die Stunde f schlägt quando a hora f toca
abiotisch (die unbelebte Natur betreffend) abiótico
das hat nichts zu sagen não nada a dizer
durch die Lappen gehen (lassen) (deixar) escapar-se
durch die Lappen gehen (lassen) (deixar) escapar
die Zahlungen f, pl einstellen falir
sich an die Arbeit machen pôr as mãos na massa
die Sache hat einen Haken qualquer coisa que não está bemRedewendung
jemandem die Schuld f geben atirar as culpas f, pl sobre alguém
über die Schulter f (gehängt) a tiracolo
m
Substantiv
Die Gesundheit an erster Stelle! A saúde em primeiro lugar.
in die Hand f nehmen manusear
die Hand f legen an levar a mão f a
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 6:32:32
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken