pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) ein Geschäft gegründet

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Förderung
f
promoção
f
Substantiv
(Geschäft:) herunterwirtschaften estrafegar
in einem Geschäft numa loja
ein Geschäft durch die Lappen gehen lassen dar com os burros n'água
sie hat solch ein Durcheinander angerichtet! ela fez semelhante confusão!Redewendung
Dekl. Geschöpf
n
Beispiel:ein reizendes Geschöpf
ein Geschöpf Gottes
criatura
f
Beispiel:uma criatura encantadora
uma criatura de Deus
Substantiv
(Geschäft:) einträglich ganancioso
(Geschäft:) Schließung
f
fechamento
m
Substantiv
Verzicht
m
(Geschäft:) liquidação
f
Substantiv
(Geschäft:) Gründung
f
estabelecimento
m
Substantiv
gute Geschäft
n
negócio da ChinaSubstantiv
ein Ende n setzen pôr atalho m a
(in ein Amt:) einführen instalar
(in ein Internat:) geben internar
ein Ende n nehmen findar
flott gehen (Geschäft) andar bem
wirts Geschäft {n operação
f
wirtsSubstantiv
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma saída f de emergência
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma solução f de emergência
(Geschäft:) gut gehend afreguesado
(Fußball:) ein Tor schießen, (Angriffszug:) abschließen finalizar
(ein Amt:) antreten assumir
ein warmes Plätzchen
n
um abafo
m
Substantiv
(ein)lagern, aufspeichern armazenar
So ein Scheißdreck!
Verwünschung
Puta merda! (Bra)vulgRedewendung
ein Programm aufrufen chamar um programa
ein freies Zimmer um quarto vago
pochen insistir Verb
Gründung f, Einrichtung f, Geschäft n, Niederlassung
f
estabelecimento
m
Substantiv
ein für alle Mal
n
de uma vez f por todasSubstantiv
ein Sorgenkind n sein dar muito cuidado m (Por)
ein Verfahren n anstrengen pôr uma acção f (Por)
ein für alle Mal
n
de uma vez f para sempreSubstantiv
Ich bin ein Idiot.
Selbstkritik
Eu sou um idiota.
ein Verfahren n anstrengen instaurar uma ação f (Bra)
ein Girokonto n eröffnen abrir uma conta f à ordem (Por)Redewendung
ein Telegramm n aufgeben expedir um telegrama
m
Substantiv
ein Verfahren n anstrengen pôr (od. instaurar) uma ação f (Bra)
(wie ein Pfau:) einherstolzieren apavonar
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
ein Telegramm n aufgeben mandar um telegrama
m
Substantiv
ein Recht n abtreten ceder um direito
m
Substantiv
ein Subjekt, ein Mensch, ein Kerl um sujeito
ein Konto n führen escriturar uma conta
f
Substantiv
ein Amt n antreten tomar posse f de
ein schlechtes Gewissen haben ter a consciência pesadaRedewendung
ein Interview n führen
n
fazer uma entrevista
f
Substantiv
ein Verfahren n anstrengen pôr uma ação f (Bra)
ein wunder Punkt fig um ponto fraco figfigRedewendung
ein Mittel gegen Ungeziefer um remédio contra os parasitasRedewendung
ein gutes Gewissen haben ter a consciência tranquilaRedewendung
ein trauriges Gesicht haben estar com cara de enterro figfigRedewendung
ein Hindernis n bilden empecer
ein Einsehen n haben ter juízo, ser razoável
fressen wie ein Scheunendrescher comer como um lobo
jemandem ein Lob ausprechen fazer um elogio a alguémRedewendung
(ein)dringen, sich verbergen, wurzeln entranhar-se
fig ein Schnippchen n schlagen furtar as voltas f, plfig
in ein Wespennest stechen fig tocar num assunto melindrosofigRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 12:23:00
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken