pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) ein Referat gehalten

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Referat
n
relatório
m
Substantiv
Dekl. Förderung
f
promoção
f
Substantiv
sie hat solch ein Durcheinander angerichtet! ela fez semelhante confusão!Redewendung
Dekl. Geschöpf
n
Beispiel:ein reizendes Geschöpf
ein Geschöpf Gottes
criatura
f
Beispiel:uma criatura encantadora
uma criatura de Deus
Substantiv
(in ein Internat:) geben internar
ein Ende n setzen pôr atalho m a
ein Ende n nehmen findar
(in ein Amt:) einführen instalar
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma solução f de emergência
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma saída f de emergência
(Fußball:) ein Tor schießen, (Angriffszug:) abschließen finalizar
(ein Amt:) antreten assumir
ein warmes Plätzchen
n
um abafo
m
Substantiv
(ein)lagern, aufspeichern armazenar
So ein Scheißdreck!
Verwünschung
Puta merda! (Bra)vulgRedewendung
ein Referat halten
Studium
apresentar um trabalho
ein Programm aufrufen chamar um programa
ein freies Zimmer um quarto vago
Referat
n
relatoSubstantiv
pochen insistir Verb
ein Mittel gegen Ungeziefer um remédio contra os parasitasRedewendung
ein Einsehen n haben ter juízo, ser razoável
ein Telegramm n aufgeben expedir um telegrama
m
Substantiv
Ich bin ein Idiot.
Selbstkritik
Eu sou um idiota.
ein Hindernis n bilden empecer
ein Verfahren n anstrengen pôr uma acção f (Por)
ein Sorgenkind n sein dar muito cuidado m (Por)
ein für alle Mal
n
de uma vez f por todasSubstantiv
ein Girokonto n eröffnen abrir uma conta f à ordem (Por)Redewendung
ein Konto n führen escriturar uma conta
f
Substantiv
ein schlechtes Gewissen haben ter a consciência pesadaRedewendung
ein für alle Mal
n
de uma vez f para sempreSubstantiv
ein trauriges Gesicht haben estar com cara de enterro figfigRedewendung
jemandem ein Lob ausprechen fazer um elogio a alguémRedewendung
ein wunder Punkt fig um ponto fraco figfigRedewendung
ein Telegramm n aufgeben mandar um telegrama
m
Substantiv
ein Verfahren n anstrengen instaurar uma ação f (Bra)
ein gutes Gewissen haben ter a consciência tranquilaRedewendung
ein Verfahren n anstrengen pôr (od. instaurar) uma ação f (Bra)
ein Amt n antreten tomar posse f de
ein Interview n führen
n
fazer uma entrevista
f
Substantiv
ein Subjekt, ein Mensch, ein Kerl um sujeito
fressen wie ein Scheunendrescher comer como um lobo
ein Verfahren n anstrengen pôr uma ação f (Bra)
ein Recht n abtreten ceder um direito
m
Substantiv
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
(wie ein Pfau:) einherstolzieren apavonar
ein böses Ende n nehmen acabar em mal
das hat nichts zu sagen não nada a dizer
ein Wörtchen n mitzureden haben ter voz f em
sport ein Tor n schießen marcar um golo m (Por)sportSubstantiv
dieser Zahn hat ein Loch esse dente está furado
ein gutes Ende n nehmen acabar em bem
ein Schluckspecht m sein ugs ser um odre m ugs
(ein)dringen, sich verbergen, wurzeln entranhar-se
fig ein Schnippchen n schlagen furtar as voltas f, plfig
sich ein Urteil n bilden avaliar
ein scharfes Auge n haben ser perspicaz
sich ein Urteil n bilden formar parecer
m
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 10:33:48
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken