pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) ein blaues Auge gehabt

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Förderung
f
promoção
f
Substantiv
ein scharfes Auge n haben ser perspicaz
ein Auge n zudrücken fig fechar os olhos m, pl figfig
ein Auge n werfen auf (Akk.) lançar os olhos m, pl para
sie hat solch ein Durcheinander angerichtet! ela fez semelhante confusão!Redewendung
ein Auge n werfen auf (Akk.) deitar os olhos m, pl para
Dekl. Geschöpf
n
Beispiel:ein reizendes Geschöpf
ein Geschöpf Gottes
criatura
f
Beispiel:uma criatura encantadora
uma criatura de Deus
Substantiv
ein Ende n nehmen findar
ein Ende n setzen pôr atalho m a
(in ein Internat:) geben internar
(in ein Amt:) einführen instalar
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma saída f de emergência
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma solução f de emergência
(Fußball:) ein Tor schießen, (Angriffszug:) abschließen finalizar
(ein)lagern, aufspeichern armazenar
ein warmes Plätzchen
n
um abafo
m
Substantiv
ein freies Zimmer um quarto vago
(ein Amt:) antreten assumir
kein Auge zutun
Schlaf
passar a noite em brancoRedewendung
sich auf dem Höhepunkt befinden estar no auge
mit bloßem Auge
n
a olho m nuSubstantiv
So ein Scheißdreck!
Verwünschung
Puta merda! (Bra)vulgRedewendung
ein Programm aufrufen chamar um programa
er hat gehabt ele teve
Auge
n
vista
f
Substantiv
Auge
n
olho
m
Substantiv
pochen insistir Verb
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
(Auge:) weiden (an: em) fartar
ein Subjekt, ein Mensch, ein Kerl um sujeito
ein für alle Mal
n
de uma vez f para sempreSubstantiv
ein trauriges Gesicht haben estar com cara de enterro figfigRedewendung
ein Einsehen n haben ter juízo, ser razoável
ein Telegramm n aufgeben expedir um telegrama
m
Substantiv
fressen wie ein Scheunendrescher comer como um lobo
ein Recht n abtreten ceder um direito
m
Substantiv
ein Amt n antreten tomar posse f de
ein schlechtes Gewissen haben ter a consciência pesadaRedewendung
fig im Auge haben
n
ter debaixo de vista
f
figSubstantiv
ein Interview n führen
n
fazer uma entrevista
f
Substantiv
ein Verfahren n anstrengen pôr uma ação f (Bra)
(wie ein Pfau:) einherstolzieren apavonar
Ich bin ein Idiot.
Selbstkritik
Eu sou um idiota.
ein Telegramm n aufgeben mandar um telegrama
m
Substantiv
ein Verfahren n anstrengen pôr uma acção f (Por)
ein Girokonto n eröffnen abrir uma conta f à ordem (Por)Redewendung
ein für alle Mal
n
de uma vez f por todasSubstantiv
ein Verfahren n anstrengen pôr (od. instaurar) uma ação f (Bra)
ein Konto n führen escriturar uma conta
f
Substantiv
ein Hindernis n bilden empecer
ein Sorgenkind n sein dar muito cuidado m (Por)
ein gutes Gewissen haben ter a consciência tranquilaRedewendung
ein Mittel gegen Ungeziefer um remédio contra os parasitasRedewendung
ein wunder Punkt fig um ponto fraco figfigRedewendung
jemandem ein Lob ausprechen fazer um elogio a alguémRedewendung
ein Verfahren n anstrengen instaurar uma ação f (Bra)
Augen wie ein Luchs haben ter olhos de lince
fig ein Schnippchen n schlagen furtar as voltas f, plfig
ein Auge auf etwas werfen fig interessar-se porfig
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 5:35:57
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken