pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) einen Bogen gemacht

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Bogen
m
arcoSubstantiv
gemacht feito, -aAdjektiv
Bogen
m
arco
m
Substantiv
einen Seitenweg m einschlagen atalhar
Haben Sie einen Personalausweis? Tem um bilhete de identidade?
einen beschränkten Horizont m haben ter horizontes m, pl curtos
einen weiten Horizont m haben ter horizontes m, pl largos
auf einen Sprung m gehen zu dar uma fugida f até
auf einen Sprung m kommen zu dar uma fugida f até
auf einen Sprung m gehen zu dar uma fugida f para
auf einen Sprung m kommen zu dar uma fugida f para
einen Knochen abnagen roer um osso
einen Blick werfen dar uma espiada
também: dar uma espiadinha

(Bra)
Redewendung
er hat gemacht ele fez
einen Ausweg bieten representar uma saída
einen num
Dekl. Griff
m

(Handgriff)
Beispiel:einen guten Griff tun
lance
m
Beispiel:ter um lance feliz
Substantiv
Dekl. Stich
m

(Färbung)
Beispiel:einen Stich ins Grüne haben
tom
m
Beispiel:ter uns tons de verde
Substantiv
Bogen
m
curva
f
Substantiv
einen um
pochen insistir Verb
einen Skandal verursachen fig Rodar a baiana figfig
einen Ausweg m finden dar saída
f
Substantiv
einen anderen Kurs einschlagen mudar o rumo
über einen Strohhalm stolpern ficar pelo caminho por causa de uma insignificânciaRedewendung
Was hat sie gemacht?
Handeln, Tagesablauf
O que ela estava fazendo?
einen Vogel haben ugs
Geisteszustand
não estar bom da cabeça ugsRedewendung
einen Schwatz m halten bater um papo m (Bra) ugs
einen Stoß m versetzen dar abalo m em
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
einen Stoß m versetzen dar abalo m a
an j-m einen Narren m gefressen haben estar doido por alg.
Er hat einen Zaun um den Garten gemacht.
Gartenarbeit
Ele colocou uma cerca no jardim.
Er hat nichts getan (/ gemacht).
Handeln
Ele não fez nada.
Er hat es wieder gemacht.
Handeln, Verhalten
Ele fez de novo.
fig einen Bock m schießen cincarfig
Er hat nichts Illegales gemacht.
Handeln, Schuld
Ele fez nada de ilegal.
die Sache hat einen Haken qualquer coisa que não está bemRedewendung
Er hat einen festen Händedruck. Tem um aperto de mão firme.
sich an einen Strohhalm klammern agarrar-se à última réstia de esperançaRedewendung
das hat nichts zu sagen não nada a dizer
einen Gegenangriff machen (gegen etwas) contratacar
einen Sturm im Wasserglas hervorrufen fazer uma tempestade num copo de águaSpr
katalogisieren, in einen Katalog aufnehmen catalogar
einen Vogel m haben ugs
Geisteszustand
ter macaquinhos m, pl no sotão ugsfig
sich in einen See verwandeln alagar-se
sich einen vergnügten Tag machen divertir-se
einen Sprung m von hier a um salto m de pulga
sich einen vergnügten Tag machen ir à pândega
einen Bock m schießen fig cometer uma gafe f ugsfig
(einen) Rückfall m erleiden mediz recidivarmediz
Sie verhandeln über einen Waffenstillstand.
Verhandlung, Militär
Eles negoceiam um cessar-fogo.
vereinen, einen unificar
er hat tem
Dekl. Vortrag
m

(Rede)
Beispiel:einen Vortrag über etwas halten
palestra
(discurso)
Beispiel:dar uma palestra sobre alguma coisa
Substantiv
selbst gemacht feito por mim
selbst gemacht feito em casa
Dekl. Pech
n
cafife (Bra)
m
Substantiv
musik um einen Halbton m erniedrigt abemoladomusik
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 2:49:57
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken