pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) einen Rekord gebrochen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
gebrochen partidaAdjektiv
Haben Sie einen Personalausweis? Tem um bilhete de identidade?
einen Seitenweg m einschlagen atalhar
einen beschränkten Horizont m haben ter horizontes m, pl curtos
einen weiten Horizont m haben ter horizontes m, pl largos
auf einen Sprung m kommen zu dar uma fugida f até
auf einen Sprung m gehen zu dar uma fugida f até
auf einen Sprung m gehen zu dar uma fugida f para
auf einen Sprung m kommen zu dar uma fugida f para
einen Blick werfen dar uma espiada
também: dar uma espiadinha

(Bra)
Redewendung
einen Knochen abnagen roer um osso
einen Ausweg bieten representar uma saída
fig gebrochen, gebeugt alquebradofig
einen um
Dekl. Stich
m

(Färbung)
Beispiel:einen Stich ins Grüne haben
tom
m
Beispiel:ter uns tons de verde
Substantiv
Dekl. Griff
m

(Handgriff)
Beispiel:einen guten Griff tun
lance
m
Beispiel:ter um lance feliz
Substantiv
Rekord
m
recordeSubstantiv
Rekord
m
o recordeSubstantiv
gebrochen partidoAdjektiv
einen num
gebrochen prostrado
pochen insistir Verb
einen Schwatz m halten bater um papo m (Bra) ugs
einen Skandal verursachen fig Rodar a baiana figfig
einen Stoß m versetzen dar abalo m a
einen Rekord m aufstellen estabelecer um recorde
m
Substantiv
einen Rekord m halten manter um recorde
m
Substantiv
einen Ausweg m finden dar saída
f
Substantiv
einen anderen Kurs einschlagen mudar o rumo
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
über einen Strohhalm stolpern ficar pelo caminho por causa de uma insignificânciaRedewendung
einen Vogel haben ugs
Geisteszustand
não estar bom da cabeça ugsRedewendung
einen Stoß m versetzen dar abalo m em
einen Rekord m brechen bater um recorde
m
Substantiv
an j-m einen Narren m gefressen haben estar doido por alg.
fig einen Bock m schießen cincarfig
das hat nichts zu sagen não nada a dizer
einen Vogel m haben ugs
Geisteszustand
ter macaquinhos m, pl no sotão ugsfig
einen Sprung m von hier a um salto m de pulga
sich einen vergnügten Tag machen ir à pândega
sich einen vergnügten Tag machen divertir-se
einen Bock m schießen fig cometer uma gafe f ugsfig
katalogisieren, in einen Katalog aufnehmen catalogar
die Sache hat einen Haken qualquer coisa que não está bemRedewendung
(einen) Rückfall m erleiden mediz recidivarmediz
sich in einen See verwandeln alagar-se
sich an einen Strohhalm klammern agarrar-se à última réstia de esperançaRedewendung
einen Sturm im Wasserglas hervorrufen fazer uma tempestade num copo de águaSpr
einen Gegenangriff machen (gegen etwas) contratacar
Sie verhandeln über einen Waffenstillstand.
Verhandlung, Militär
Eles negoceiam um cessar-fogo.
Er hat einen festen Händedruck. Tem um aperto de mão firme.
vereinen, einen unificar
(Rekord:) halten deter
(Rekord:) aufstellen estabelecer
er hat tem
(Schweigen:) gebrochen rompido, quebrado
Dekl. Vortrag
m

(Rede)
Beispiel:einen Vortrag über etwas halten
palestra
(discurso)
Beispiel:dar uma palestra sobre alguma coisa
Substantiv
Dekl. Pech
n
cafife (Bra)
m
Substantiv
einen Maulkorb m anlegen (a. fig ) açaimarfig
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 9:14:57
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken