pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) einen Verband angelegt

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Haben Sie einen Personalausweis? Tem um bilhete de identidade?
einen Seitenweg m einschlagen atalhar
einen beschränkten Horizont m haben ter horizontes m, pl curtos
einen weiten Horizont m haben ter horizontes m, pl largos
auf einen Sprung m gehen zu dar uma fugida f até
auf einen Sprung m kommen zu dar uma fugida f para
auf einen Sprung m kommen zu dar uma fugida f até
auf einen Sprung m gehen zu dar uma fugida f para
einen Blick werfen dar uma espiada
também: dar uma espiadinha

(Bra)
Redewendung
einen Knochen abnagen roer um osso
einen Ausweg bieten representar uma saída
Verband m (Vereinigung) juntura
f
Substantiv
Verband
m
ataduraSubstantiv
Verband
m
mediz ligadura f, penso m, atadura
f
medizSubstantiv
Verband
m
junta
f
Substantiv
Verband
m
associação f, liga
f
Substantiv
Verband
m
grémio (Por), grêmio (Bra)
m
Substantiv
Verband
m
ligaSubstantiv
Verband
m
associaçãoSubstantiv
Verband
m
ligaduraSubstantiv
Verband
m
federação
f
Substantiv
Verband
m
atadura
f
Substantiv
Verband
m
milit formação
f
militSubstantiv
Verband
m
união f, uniõesSubstantiv
Verband
m
união
f
Substantiv
Verband
m
pensoSubstantiv
Verband
m
milit unidade f, formação
f
militSubstantiv
Verband
m
congregação
f

(associação)
Substantiv
einen um
Dekl. Stich
m

(Färbung)
Beispiel:einen Stich ins Grüne haben
tom
m
Beispiel:ter uns tons de verde
Substantiv
Dekl. Griff
m

(Handgriff)
Beispiel:einen guten Griff tun
lance
m
Beispiel:ter um lance feliz
Substantiv
einen num
Verband
m
bandagemSubstantiv
pochen insistir Verb
einen Vogel haben ugs
Geisteszustand
não estar bom da cabeça ugsRedewendung
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
einen Stoß m versetzen dar abalo m em
einen Skandal verursachen fig Rodar a baiana figfig
einen Stoß m versetzen dar abalo m a
einen anderen Kurs einschlagen mudar o rumo
einen Schwatz m halten bater um papo m (Bra) ugs
einen Ausweg m finden dar saída
f
Substantiv
über einen Strohhalm stolpern ficar pelo caminho por causa de uma insignificânciaRedewendung
an j-m einen Narren m gefressen haben estar doido por alg.
einen Sturm im Wasserglas hervorrufen fazer uma tempestade num copo de águaSpr
die Sache hat einen Haken qualquer coisa que não está bemRedewendung
Sie verhandeln über einen Waffenstillstand.
Verhandlung, Militär
Eles negoceiam um cessar-fogo.
(einen) Rückfall m erleiden mediz recidivarmediz
das hat nichts zu sagen não nada a dizer
sich in einen See verwandeln alagar-se
einen Bock m schießen fig cometer uma gafe f ugsfig
sich einen vergnügten Tag machen ir à pândega
sich einen vergnügten Tag machen divertir-se
einen Sprung m von hier a um salto m de pulga
einen Vogel m haben ugs
Geisteszustand
ter macaquinhos m, pl no sotão ugsfig
Er hat einen festen Händedruck. Tem um aperto de mão firme.
fig einen Bock m schießen cincarfig
einen Gegenangriff machen (gegen etwas) contratacar
sich an einen Strohhalm klammern agarrar-se à última réstia de esperançaRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 31.05.2024 23:57:27
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken