pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) nach Rache geschrien

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
einwandern nach imigrar para
schmachten nach suspirar por
umladen nach trasbordar
schmachten nach estar sequioso de
Rache
f
vingança
f
Substantiv
nach de
der Form f nach formalmente
weiterfahren nach seguir para
gieren nach fig esganar-se porfig
fahnden nach andar atrás de, andar à busca de
nach; abgelaufen decorrido
umziehen nach mudar para
gelangen nach arribar a
pilgern (nach) peregrinar, ir em romaria (a)
klingen nach soar a
Nachfrage (nach)
m
wirts procura (de), demanda (de), pedido (de)
f
wirtsSubstantiv
streben nach pretender
verlegen nach acantonar
lechzen nach anelar por
schnappen nach afocinhar
lechzen nach piançar por (Bra)
klingen nach toar a
schauen nach olhar para
Vergeltung
f
(Rache:) desforra
f
Substantiv
gehen nach mirar para
verlegt werden nach passar para
und/nach (Zeitangaben) me
auto abbiegen nach dobrar aauto
nach innen gehend introspetivo (Bra)
hinübergehen nach (zu) passar para
hinüberfahren nach (zu) passar para
dir; dich ti (nach Präposition)
sich wenden nach tirar por
Sehnsucht f nach anseio m de, anseio m por
Genugtuung f, Rache
f
desafronta
f
Substantiv
weiterfahren, fahren (nach) seguir (para)
sich verzehren nach aguar por
sich richten (nach) deferir (a)
sich umhören (nach) informar-se (de)
nach vorheriger Eintragung
f
mediante inscrição f préviaSubstantiv
nach jemandem geraten atirar a alguém
fig lechzen nach estar com sede de
f
figSubstantiv
Begierde f nach apetência f por
nach wie vor (depois) como dantes
nach em
nach dentro de
nach com destino a
nach conforme
nach atrás de
nach dentro
nach de acordo de
nach para as
nach detrás de
nach por detrás de
nach na sequência f de
nach a seguir a
nach para, a, depois de
nach para dentro
nach pós
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 10:21:16
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken