pauker.at

Portugiesisch Deutsch (ist) auf Patrouille gegangen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Lauer
f
Beispiel:auf der Lauer liegen
espreita
f

vigilância, espionagem
Beispiel:estar à espreita
Substantiv
Dekl. Balkon
m
Beispiel:auf meinem Balkon
varanda
f
Beispiel:na minha varanda
Substantiv
auf halbmast a meio mastro m (Bra)
auf halbmast a meia haste f, a meia adriça f (Por)
auf unbestimmte Art indefinidamente
auf Hausse spekulieren jogar na alta
alles setzen auf jogar tudo em
sich stützen auf apoiar-se em
lastend (auf: sobre) impendente
auf unbestimmte Zeit indefinidamente
auf! eia!
auf, auf! eia!
Patrouille
f
patrulha
f
Substantiv
auf Fang m sein estar pescando
auf Lager n haben ter armazenado
auf Grund m von em acção f resultante de (Por)
entfallen auf recair em
verlassen auf fiar-se em, confiar em, contar com
auf sein estar de
(auf-) stapeln empilhar
zurückfallen auf recair sobre
zutreffen auf ser o caso de
Einfluss auf impacto sobre
stellen auf pousar em
zutreffen auf acontecer com
stoßen auf dar de caras f, pl com
wechseln (auf) trocar (para)
stoßen auf deparar-se a
auf einmal de um trago
m
Substantiv
verweisen (auf) avocar (a/para)Verb
übertragen (auf) transitiv
(Macht, Gewalt, Vollmacht)
delegar (em)
(poderes)
Verb
anspielen auf fazer alusão a
stülpen (auf~:) tapar
beruhend auf assente
auf sein estar em
m
Substantiv
wo ist onde está
lauten auf wirts ir em nome dewirts
auf Wohnungssuche procurando um apartamento
stoßen auf deparar a
Wo ist ...? Onde é ...?
wo ist ... onde está
trinken auf (Akk.) trinken auf
Zeit ist Geld.
Spruch
Tempo é dinheiro.
auf (Akk.) treffen (Verantwortung:) caber a alg.
verfallen auf (Akk.) descair para
übergreifen auf (Akk.) alastrar-se a
er ist gegangen ele foi
auf gutem Wege bem encaminhado
Mir ist schwindlig.
Körpergefühle, Symptome
Mi sinto tonto.
erpicht sein auf ser guloso de
auf großem Fuß
m
à larga
f
Substantiv
anspielen auf (Akk.) aludir a, fazer alusão f a
abzielend auf (Akk.) tendente a
gestapelt auf (Akk.) sobreposto a
sich verlassen auf fiar-se em
liegen auf (Dat.) ficar assente sobre
sich einstellen auf adaptar-se a
Mir ist schwindlig.
Körpergefühle
Estou tonto (/ tonta f ).Redewendung
sich stützen auf ( fig a.:) fundar-se em, basear-se emfig
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 5:04:08
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken