auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema classic
Portugiesisch Deutsch (ist) den Bach runtergegangen
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Bach
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Bach
die
Bäche
Genitiv
des
Bach[e]s
der
Bäche
Dativ
dem
Bach[e]
den
Bächen
Akkusativ
den
Bach
die
Bäche
córrego
m
maskulinum
(Bra)
Substantiv
Dekl.
Bach
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Bach
die
Bäche
Genitiv
des
Bach[e]s
der
Bäche
Dativ
dem
Bach[e]
den
Bächen
Akkusativ
den
Bach
die
Bäche
regato
m
Substantiv
er
ist
in
den
Achtzigern
vai
nos
oitenta
(den
Weg)
versperren
atalhar
Dekl.
Rettung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Rettung
die
Rettungen
Genitiv
der
Rettung
der
Rettungen
Dativ
der
Rettung
den
Rettungen
Akkusativ
die
Rettung
die
Rettungen
Erlösung
Beispiel:
Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:
salvação pela fé em Jesus
relig
Religion
Substantiv
Wo
ist
...?
Onde
é
...?
wo
ist
onde
está
in
den
▶
aos
wo
ist
...
onde
está
den
Vorsitz
m
maskulinum
führen
bei
presidir
a
den
Flugschein
m
maskulinum
machen,
den
Pilotenschein
m
maskulinum
machen
brevetar-se
auf
den
Kopf
m
maskulinum
stellen
pôr
às
avessas
in
den
Weg
treten,
aufhalten
atalhar
den
Blick
m
maskulinum
schweifen
lassen
(über)
estender
os
olhos
m, pl
maskulinum, plural
(por,
sobre)
den
Blick
m
maskulinum
schweifen
lassen
(bis)
estender
os
olhos
m, pl
maskulinum, plural
(para)
sich
in
den
Haaren
liegen
mit
estar
grilado
com
(Bra)
den
Blick
m
maskulinum
schweifen
lassen
(über)
estender
a
vista
f
femininum
(por,
sobre)
Mir
ist
schwindlig.
Körpergefühle
,
Symptome
Mi
sinto
tonto.
Ist
alles
vorbei?
Ereignis
Está
tudo
acabado?
Zeit
ist
Geld.
Spruch
Tempo
é
dinheiro.
Mir
ist
schwindlig.
Körpergefühle
Estou
tonto
(/
tonta
f
femininum
).
Redewendung
Wer
ist
das?
Quem
é
este?
Ist
Maria
da?
Maria
está?
den
Reiz
lindern
abirritar
den
Verkehr
entlasten
desafogar
o
trânsito
den
Telefonhörer
abnehmen
atender
o
telefone
Redewendung
auf
den
Rücken
m
de
costas
f, pl
femininum, plural
Substantiv
den
Verstand
verlieren
enlouquecer
Bach
m
ribeiro
m
Substantiv
den
▶
aos
den
▶
desta
den
▶
ao
Bach
m
ribeiro
Substantiv
Bach
m
riacho
m
Substantiv
Bach
m
ribeiro,
riacho
Substantiv
Bach
m
arroio
m
Substantiv
den
▶
da
den
▶
do
verkochen
verkochen
verkochte
ist verkocht
recozer
Verb
▶
Ist
n
▶
é
Substantiv
▶
Ist
n
estão
Substantiv
das
ist
nun
einmal
nicht
zu
ändern
o
que
está
feito,
feito
está
j-n
um
den
Verstand
m
maskulinum
bringen
dar
volta
ao
juízo
m
maskulinum
de
alg.
(j-m)
in
den
Kopf
m
maskulinum
steigen
subir
à
cabeça
f
femininum
a
j-m
in
den
Sinn
m
maskulinum
kommen
dar
na
cabeça
f
femininum
a
alg.
was
ist
denn
dabei?
▶
que
tem
(isso)?
den
Instanzenweg
m
maskulinum
durchlaufen
seguir
a
tramitação
f
femininum
(Bra)
den
Vortritt
m
maskulinum
lassen
ceder
o
passo
m
Substantiv
Das
ist
nicht
fair
Não
é
justo
man
ist
der
Ansicht
opina-se
den
Verstand
m
maskulinum
verlieren
perder
a
razão
f
Substantiv
Mir
ist
kalt.
Estou
com
frio.
Er
ist
großzügig.
Charakter
Ele
é
generoso.
es
ist
etwas
dran
há
aí
qualquer
coisa
(de
verdade)
was
ist
Schlechtes
daran?
que
mal
há
nisso?
es
ist
zu
(inf.)
é
de
(inf.)
den
Vorsitz
m
maskulinum
führen
presidir
heute
ist
herrliches
Wetter
hoje
o
tempo
está
magnífico
er/sie/es
ist
está/é
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 07.06.2024 0:22:39
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen (PT)
GÜ
Häufigkeit
30
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X