pauker.at

Portugiesisch Deutsch (ist) ohne weiteres angenommen worden

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
ohne Umschweife m, pl sem rodeios m, pl
ohne Papiere n, pl indocumentado
ohne dich sem ti
wo ist onde está
ohne weiteres sem mais (nada)
wo ist ... onde está
ohne Berechnung
f
gratuitoSubstantiv
ohne weiteres sem mais nem menos (br)
Wo ist ...? Onde é ...?
Wer ist das? Quem é este?
Mir ist schwindlig.
Körpergefühle
Estou tonto (/ tonta f ).Redewendung
Zeit ist Geld.
Spruch
Tempo é dinheiro.
Ist alles vorbei?
Ereignis
Está tudo acabado?
Mir ist schwindlig.
Körpergefühle, Symptome
Mi sinto tonto.
Ist Maria da? Maria está?
ugs ohne Mucks
m
sem tugir nem mugirSubstantiv
ohne festen Standort solto adj
ohne despido de
Ist
n
éSubstantiv
Ist
n
estãoSubstantiv
angenommen suposto (p/p v. supor)
angenommen fictício
ohne desapercebido de
verkochen recozerVerb
ohne sem
ohne sem [s/]
ohne negativo
das ist nun einmal nicht zu ändern o que está feito, feito está
es ist zu (inf.) é de (inf.)
Mir ist kalt. Estou com frio.
Manchmal ist er deprimiert.
Befinden, Stimmung
Ele fica deprimido às vezes.
Er ist großzügig.
Charakter
Ele é generoso.
Geld ist nicht alles. Dinheiro não é tudo.
er/sie/es ist está/é
Sie ist über zwanzig.
Alter
Ela tem mais de vinte.
was ist denn dabei? que tem (isso)?
was ist Schlechtes daran? que mal nisso?
heute ist herrliches Wetter hoje o tempo está magnífico
es ist etwas dran qualquer coisa (de verdade)
Umweg m (ohne Umschweif) rodeio m, (sem rodeio)
ohne Unterbrechung f tagen estar em permanência
f
Substantiv
Das ist nicht fair Não é justo
ohne Grenzen f, pl sem barreiras f/pl
Wann ist es vorbei?
Zeitpunkt
Quando acaba?
fig ohne Ansehen Person
n
sem acepção de pessoas
f
figSubstantiv
man ist der Ansicht opina-se
Minister m ohne Geschäftsbereich Ministro m sem Pasta
ohne Ansehen der Person sem acepção f da pessoa
ohne Schaden m für sem ofensa f de
Es ist alles vorbei.
Ereignis
Está tudo acabado.
ohne Jahresangabe f [o. J.] sem data f [s.d.]
etwas ist nicht so toll alguma coisa não é por além
Die Wahrheit ist mitunter schmerzlich. A verdade às vezes dói.
Das Schlimmste ist vorbei (/ überstanden).
Einschätzung, Beruhigung
O pior acabou.
das Essen ist fertig! toca a comer!
sie ist mit allem einverstanden ela concorda com tudo
Ist dieser Platz frei?
Zug, Restaurant
Este lugar está livre?
Mein Koffer ist beschädigt worden.
Reklamation
A minha mala foi danificada.
ohne Hand f und Fuß
m
sem pés m, pl nem cabeça
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 16:48:19
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken