pauker.at

Portugiesisch Deutsch Datenerfassungen zur Einstellung

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
zur Mittagszeit
f
à hora do almoço (Por)Substantiv
zur Mittagszeit
f
na hora f do almoço (Bra)Substantiv
zur Hilfe f eilen, zur Hilfe f kommen acorrer
j-m zur Last f fallen ser uma carga f para alg.
zur transitiv
wieder erlangen, zur
Beispiel:wieder zu sich kommen
wieder Luft bekommen
recuperar
(forças)
Beispiel:recuperar os sentidos
recuperar o fôlego
Verb
zur Irrationalität beitragen irracionalizar
zur Verfügung stehen existir
(zur Revolte:) aufwiegeln alvoroçar
(zur Revolte:) aufwiegeln alvorotar
Einstellung
f
techn acerto
m
technSubstantiv
Einstellung
f
focagem
f
Substantiv
Einstellung
f
foto focagem
f
fotoSubstantiv
Einstellung
f
(Radio:) sintonização f, afinação
f
Substantiv
Einstellung
f
suspensão
f
Substantiv
Einstellung
f
fig orientação
f
figSubstantiv
Einstellung
f
opinião
f
Substantiv
Einstellung
f
recht arquivo
m
rechtSubstantiv
Einstellung
f
colocação
f
Substantiv
Einstellung
f
recrutamento
m
Substantiv
Einstellung
f
paralisação
f
Substantiv
Einstellung
f
milit alistamento
m
militSubstantiv
Einstellung
f
(Haltung:) atitude
f
Substantiv
Einstellung
f
regulação
f
Substantiv
j-m etwas zur Last f legen incriminar alg. por a.c.
jemandem zur Verfügung stehen estar às ordens de alguémRedewendung
Zulassung f, Annahme f, Einstellung
f
admissão f
f
Substantiv
zur Strafe f für por mal m de
jemanden zur Verfügug haben ter alguém à sua disposiçãoRedewendung
zur Verfügung f stellen pôr à disposição
f
Substantiv
etwas zur Verfügung haben ter alguma coisa à sua disposição
zur Verfügung f stellen colocar à disposição
f
Substantiv
(Wohnung:) zur Verfügung f stellen franquear
etwas zur Verfügung f stellen dar serventia
f
Substantiv
jemandem etwas zur Verfügung stellen pôr alguma coisa à disposição de alguémRedewendung
zur Erinnerung f an (Akk.) em comemoração f de
jemandem zur Verfügung f stehen ficar à disposição f de alguém
jemandem zur Hand f gehen dar uma mão f a alguém
ugs jemanden zur Sau machen
f
fig meter o bacalhau em alguém
m
figSubstantiv
reichlich, zur Genüge, umständlich largamente
zur Kenntnisnahme
f
para a sua informação
f
Substantiv
zur Zufriedenheit
f
à satisfação
f
Substantiv
zur Hand
f
à mão
f
Substantiv
zur Bushaltestelle à paragem do autocarro
Einstellung, Haltung
f
atitude
f
Substantiv
Einstellung, Sichtweise enfoque
(Personal:) Einstellung
f
admissão
f
Substantiv
zur Genüge à suficiência
f
Substantiv
zur Metrostation à estação do Metro
zur Kenntnis para a sua informação
zur Vorsicht
f
à cautela
f
Substantiv
zur Seite
f
para o lado
m
Substantiv
zur Seite
f
às ilhargas f, plSubstantiv
zur Verfügung
f
à disposição
f
Substantiv
zur Sicherheit
f
para segurança
f
Substantiv
zur See
f
por mar
m
Substantiv
zur Unzeit em horaAdjektiv, Adverb
zur Seite para o lado
zur Abhilfe
f
para remediarSubstantiv
zur Unzeit fora de horasAdjektiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 9:20:20
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken