pauker.at

Portugiesisch Deutsch Drei-Sitzer-Bank; der Dreisitzer

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Lauer
f
Beispiel:auf der Lauer liegen
espreita
f

vigilância, espionagem
Beispiel:estar à espreita
Substantiv
Verletzung f der Privatsphäre invasão f de privacidade
der Persönlichkeit f berauben despersonalizar
der Form f nach formalmente
(von der Außenwelt:) abschließen insular
der größte o maior
der Rücken as costas
Der Waschbrettbauch a barriga ranquinha
... der Geschäftsordnung regimental
an der Spitze f stehen von estar à cabeça f de
(Zeit der) Dürre
f
estiagem
f
Substantiv
gegenüber der Bank em frente do banco
auf der Bank no banco
in der Hocke
f
de cócorasSubstantiv
der Bitte nachgeben ceder ao pedido
in der Ferne
f
ao longeSubstantiv
Der kleine Prinz O Pequeno Príncipe
(Bra)
Der kleine Prinz O Principezinho
(Por)
der höchste Punkt o ponto mais alto
der 12. August
m
o dia m doze de Agosto (Por) / agosto (Bra)Substantiv
mit der Hand
f
à mão
f
Substantiv
in der Hocke
f
acocoradoSubstantiv
unter der Hand
f
às escondidas f, plSubstantiv
von der Hand
f
à mão
f
Substantiv
in der Pflicht
f
comprometidoSubstantiv
drei mal vier três vezes quatro
mit der Hand manual
außer der Reihe
f
fora de série
f
Substantiv
bei der Hand
f
à mão
f
Substantiv
von der Stange pronto a vestir
Bank
f
banqueta, banquinhoSubstantiv
Bank
f
bastidorSubstantiv
Bank
f
banquinhoSubstantiv
der destaVerb
der quemVerb
der desseVerb
der os, as, essa, esse, aquele, o, aquelaVerb
Bank... bancário adj
Dekl. Drei
f
três
m
Substantiv
Drei... tris...
Drei... tríplice, triplo
(aus der Wohnung:) werfen desacomodar
mit der Zeit gehen ser do seu tempo (Por)
der Bandeirante m (Expeditionsmitglied) o bandeirante (Bra.) m geschgesch
auf der Lauer liegen estar à coca
Der Kunde (Patient, Mandant) o cliente
Zeitalter n der Aufklärung
Epochen
século m das luzes
ohne Ansehen der Person sem acepção f da pessoa
Ort m der Probenahme local m de recolha de amostras
schon der Gedanke a própria ideiaRedewendung
auf der Strecke bleiben ficar pelo caminho
man ist der Ansicht opina-se
vor Schluss der Vorstellung antes de terminado o espectáculo
an der Zigarre ziehen dar uma passa no charutoRedewendung
(unter der Last:) zusammenbrechen arriar
Abschlagen n (der Oliven) varejo
m
Substantiv
Aufhebung f der Blockade desbloqueamento m, desbloqueio
m
Substantiv
bei der Arbeit sein (bras.) estar trabalhando
sich (der Polizei) stellen entregar-se polícia)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 7:09:53
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken