| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Griff m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(von Schrank, Schublade) |
puxador m
(de arm | | Substantiv | |
|
Dekl. Griff m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
puxadeira f | | Substantiv | |
|
Dekl. Griff m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(am Koffer) |
pega f
(em mala) | | Substantiv | |
|
Dekl. Griff m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Henkel |
alça f
(pega) | | Substantiv | |
|
Dekl. Griff m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Greifen) |
ato mmaskulinum de apanhar | | Substantiv | |
|
Dekl. Griff m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Greifen) |
ato mmaskulinum de amarrar | | Substantiv | |
|
Schalter m |
quichet m | | Substantiv | |
|
Schalter m |
guiché m | | Substantiv | |
|
Schalter m |
guiché de informações | | Substantiv | |
|
Schalter m |
bilheteira | | Substantiv | |
|
Schalter m |
bilheteira, guichê, bilheteria | | Substantiv | |
|
Schalter m |
bilheteria | | Substantiv | |
|
Dekl. Griff m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(von Messer, Schwert) |
cabo m
(de faca, espada) | | Substantiv | |
|
(Fahrkarten) Schalter |
a bilheteira | | | |
|
elektElektrotechnik, Elektronik Schalter m |
contactor (Por) m | elektElektrotechnik, Elektronik | Substantiv | |
|
Schalter mmaskulinum, Schalterfenster n |
postigo m | | Substantiv | |
|
Fahrkartenschalter mmaskulinum, Schalter m |
bilheteira ffemininum (Por) | | Substantiv | |
|
Fahrkartenschalter mmaskulinum, Schalter m |
bilheteria ffemininum (Bra) | | Substantiv | |
|
Schalter m |
janela f | | Substantiv | |
|
Dekl. Griff m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Handgriff) Beispiel: | einen guten Griff tun |
|
lance m Beispiel: | ter um lance feliz |
| | Substantiv | |
|
Schalter m |
guichê m | | Substantiv | |
|
Schalter m |
guichet | | Substantiv | |
|
elektElektrotechnik, Elektronik Schalter mmaskulinum, Lichtschalter m |
interruptor m | elektElektrotechnik, Elektronik | Substantiv | |
|
Postschalter mmaskulinum, Bankschalter mmaskulinum, Schalter m |
guichê mmaskulinum (Bra) | | Substantiv | |
|
elektElektrotechnik, Elektronik Umschalter mmaskulinum, Schalter m |
comutador m | elektElektrotechnik, Elektronik | Substantiv | |
|
Postschalter mmaskulinum, Bankschalter mmaskulinum, Schalter m |
guiché mmaskulinum (Por) | | Substantiv | |
|
Ende nneutrum; Griff mmaskulinum, Stiel |
cabo m | | Substantiv | |
|
etwas unter Griff mmaskulinum bekommen |
apanhar o jeito mmaskulinum de alguma coisa (Bra) | | | |
|
elektElektrotechnik, Elektronik Schalter m |
comutador m | elektElektrotechnik, Elektronik | Substantiv | |
|
elektElektrotechnik, Elektronik Schalter m |
chave f | elektElektrotechnik, Elektronik | Substantiv | |
|
elektElektrotechnik, Elektronik Schalter m |
contator (Bra) m | elektElektrotechnik, Elektronik | Substantiv | |
|
Koffergriff mmaskulinum, Topfgriff mmaskulinum, Griff m |
asa f | | Substantiv | |
|
etwas im Griff haben |
ter alguma coisa sobre controle | | Redewendung | |
|
der Griff zu Drogen |
recurso às drogas | | Redewendung | |
|
der Griff nach der Macht
Herrschaft, Politik |
a luta pelo poder | | Redewendung | |
|
Kork - Trinkgefäß mit Griff |
cucharro | | | |
|
ein kühner Griff |
um golpe ousado | | Redewendung | |
|
der Griff mmaskulinum zum Alkohol |
recurso mmaskulinum ao álcool | | Redewendung | |
|
etwas unter Griff mmaskulinum bekommen |
apanhar o jeito mmaskulinum a alguma coisa (Por) | | | |
|
etwas in den Griff bekommen |
tomar o jeito a alguma coisa | | Redewendung | |
|
Knopf mmaskulinum, Griff mmaskulinum (an Möbeln) |
carapeta f | | Substantiv | |
|
einen guten Griff mmaskulinum tun figfigürlich |
ter sorte f | figfigürlich | Substantiv | |
|
Schalter mmaskulinum (Verkauf), Kasse ffemininum (im Kino, Theater, ..) |
bilheteria ffemininum (Bra), bilheteira ffemininum (Por) | | | |
|
Schlaufe f
Haltegriff, Griff |
alça f | | Substantiv | |
|
Knauf m
(runder Griff) |
puxador m
(redondo) | | Substantiv | |
|
Henkel m
(Griff an Kochtopf) |
pega f
(em tacho) | | Substantiv | |
|
greifen
ergreifen Beispiel: | der Griff nach etwas | | etwas in den Griff bekommen |
|
agarrarBeispiel: | agarrar alguma coisa | | agarrar alguma coisa |
| | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 5:37:01 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit 1 |