pauker.at

Portugiesisch Deutsch Münze aus Gold

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Gold [Au]
n

Metalle, Elemente
ouro
m
Substantiv
Gold-Steinbeißer
m
verdemã dourada
f
Substantiv
bestehend aus ser constiduído de
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
herausragen aus distinguir-se de
aus Brasilia brasilinese
Gold-Meerbarbe
f
salmonete da rocha
m
Substantiv
aus Gold
n
de ouro
m
Substantiv
bestehen aus compor-se de
herausziehen (aus) extrair (de)
aus Versehen
n
distraidamenteSubstantiv
aus Évora eborense adj
aus ... kommend oriundo de ... (adj.)
bestehen aus constar
aus Macau macaense
bestehen aus ser de
(aus-) ruhend descansando
als Sieger m hervorgehen aus sair vencedor m de
(Münze:) Bildseite f, Kopf
m
rosto
m
Substantiv
aus eigenem Antrieb
m
por iniciativa f própriaSubstantiv
florentinisch, aus Florenz fiorentino
Zitat n (aus) citação [cit.] f (de)Substantiv
(aus etwas:) herausnehmen desintegrar
wir gehen aus saímos
(Initiative:) hervorgehen aus emergir de
Ausstieg (aus Bürgerlichkeit)
m
ugs desbunde (Bra)
m
Substantiv
geogr aus Bahia baiano adjgeogr
aus dem Alentejo alentejano
aus dem Kopf de cor
alles herausholen aus puxar de
alles herausholen aus puxar por
zeitl stammen aus datar dezeitl
honduranisch (aus Honduras) hondurenho
mit Gold aufwiegen comprar a peso de ouro
Portuenser, aus Oporto, Oporto... portuense
fam hinauswerfen aus expulsar de
ausdrucken intransitiv imprimir Verb
aus da
Gold- áureo
aus! acabou-se!
aus dentre
aus tirado de
aus do
bras aus Belo Horizonte belohorizontino (-s)bras
Energie f aus Erdwärme energia f geotérmica
fig aus Ruder laufen
n
descompassar-sefigSubstantiv
(aus dem Schlaf) aufschrecken estremunhar
salvadorianisch (aus El Salvador) salvadorenho
Luft f herauslassen aus deixar escapar o ar m de
(aus der Wohnung:) werfen desacomodar
aus dem Amt scheiden demitir-se, ser jubilado
aus den Angeln gehoben fora dos gonzos
(Wasser:) austreten aus, hervortreten aus emergir de
sich nichts machen aus não ligar a
Luft f herauslassen aus esvaziar
(Gefangene:) befreien von, befreien aus tirar de
aus dem Wege räumen
(Hindernis)
levantarVerb
(Brasilianer m ) aus Paraná paranaense
fig aus Fassung geraten
f
abananar-sefigSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 5:23:40
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken