pauker.at

Portugiesisch Deutsch Schließen der Risse

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Lauer
f
Beispiel:auf der Lauer liegen
espreita
f

vigilância, espionagem
Beispiel:estar à espreita
Substantiv
Verletzung f der Privatsphäre invasão f de privacidade
(von der Außenwelt:) abschließen insular
der Persönlichkeit f berauben despersonalizar
der Form f nach formalmente
Freundschaft f schließen travar amizade
f
Substantiv
Freundschaft f schließen fazer amizade
f
Substantiv
der größte o maior
... der Geschäftsordnung regimental
Der Waschbrettbauch a barriga ranquinha
der Rücken as costas
an der Spitze f stehen von estar à cabeça f de
der Bitte nachgeben ceder ao pedido
der 12. August
m
o dia m doze de Agosto (Por) / agosto (Bra)Substantiv
der höchste Punkt o ponto mais alto
in der Hocke
f
de cócorasSubstantiv
(Zeit der) Dürre
f
estiagem
f
Substantiv
in der Ferne
f
ao longeSubstantiv
unter der Hand
f
às escondidas f, plSubstantiv
in der Pflicht
f
comprometidoSubstantiv
mit der Hand manual
mit der Hand
f
à mão
f
Substantiv
von der Stange pronto a vestir
Der kleine Prinz O Principezinho
(Por)
Der kleine Prinz O Pequeno Príncipe
(Bra)
außer der Reihe
f
fora de série
f
Substantiv
bei der Hand
f
à mão
f
Substantiv
in der Hocke
f
acocoradoSubstantiv
von der Hand
f
à mão
f
Substantiv
der quemVerb
der destaVerb
der os, as, essa, esse, aquele, o, aquelaVerb
der desseVerb
in die Arme m, pl schließen abraçar
vor Schluss der Vorstellung antes de terminado o espectáculo
(unter der Last:) zusammenbrechen arriar
(aus der Wohnung:) werfen desacomodar
der Bandeirante m (Expeditionsmitglied) o bandeirante (Bra.) m geschgesch
auf der Lauer liegen estar à coca
man ist der Ansicht opina-se
Stein m der Weisen pedra f filosofal
Der Kunde (Patient, Mandant) o cliente
ohne Ansehen der Person sem acepção f da pessoa
der Krug, die Kanne o bule
sich (der Polizei) stellen entregar-se polícia)
bei der Arbeit sein (bras.) estar trabalhando
schon der Gedanke a própria ideiaRedewendung
auf der Strecke bleiben ficar pelo caminho
Ort m der Probenahme local m de recolha de amostras
an der Zigarre ziehen dar uma passa no charutoRedewendung
Abschlagen n (der Oliven) varejo
m
Substantiv
mit der Zeit gehen ser do seu tempo (Por)
Zeitalter n der Aufklärung
Epochen
século m das luzes
Aufhebung f der Blockade desbloqueamento m, desbloqueio
m
Substantiv
in der Gegend f von para os lados m, pl de
der Vorrechte n, pl berauben desprivilegiar
in der Hand f haben ter mão f de
auf der Suche f nach em busca f de
mit der Maschine f schreiben dactilografar
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 1:55:27
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken