| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Erschaffung f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
criação f | | Substantiv | |
|
Ablehnung ffemininum des Asylantrags |
inferimento mmaskulinum ao pedido de asilo | | | |
|
Stein mmaskulinum des Anstoßes |
pedra ffemininum de escândalo | | | |
|
am Samstag m |
no sábado m | | Substantiv | |
|
Tag mmaskulinum des Jüngsten Gerichts |
dia mmaskulinum do Juízo Final | | | |
|
im eigentlichen Sinn mmaskulinum des Wortes |
no rigor mmaskulinum da palavra | | | |
|
am 12. August m |
no dia mmaskulinum doze de Agosto (Por) / agosto (Bra) | | Substantiv | |
|
des Schutzes berauben |
desabrigar | | | |
|
am Ende (Gen.) |
ao termo mmaskulinum de | | | |
|
(des Amtes:) entheben |
destituir | | | |
|
am nächsten Samstag |
no próximo sábado | | | |
|
des 18. Jahrhunderts |
setecentista | | | |
|
Orte f, pl |
lugares m | | Substantiv | |
|
Orte f |
sítios | | Substantiv | |
|
Verkaufs... |
vendedor adjAdjektiv | | | |
|
Palmenart ffemininum des Amazonasbeckens |
uaçaí mmaskulinum (Euterpe oleracea) | | | |
|
Geburtsort mmaskulinum des Bürgers |
local mmaskulinum de origem do cidadão | | | |
|
Überquerung ffemininum des Äquators |
passagem ffemininum de linha | | | |
|
am Vorabend mmaskulinum (Gen) |
em vésperas f, plfemininum, plural de | | | |
|
Ausschlag mmaskulinum am Mundwinkel |
boqueira f | | Substantiv | |
|
am Ende des Ganges |
há algum tempo atrás | | | |
|
am 2. des (vergangenen) Monats m |
o pretérito dia mmaskulinum 2 | | Substantiv | |
|
Feuergürtel mmaskulinum des Pazifik geogrGeografie |
cinturão mmaskulinum de fogo do Pacífico | geogrGeografie | | |
|
nach Art ffemininum des Hauses |
à modo mmaskulinum de casa | | | |
|
Student mmaskulinum des dritten Jahres |
terceiranista m,f | | | |
|
am Soundsovielten mmaskulinum (des Monats) |
a tantos do mês | | | |
|
Passionsfeierlichkeiten f,pl am Gründonnerstag |
Endoenças f, pl
(Por) | religReligion | Substantiv | |
|
am Abend |
à noite | | | |
|
am Telefon n |
no telefone m | | Substantiv | |
|
ankomme am |
chegou na | | | |
|
am Anfang |
prinzípio | | | |
|
am frühesten |
o mais cedo | | | |
|
am ehesten |
o mais facilmente | | | |
|
im, am |
na (em+a) | | | |
|
am nächsten |
próximo | | | |
|
am nächsten |
próxima | | | |
|
am vorhergehenden |
no dia anterior | | | |
|
öffentlichen Orte f |
sítios públicos | | Substantiv | |
|
des weiteren |
de mais a mais | | | |
|
seitens des |
executado por | | | |
|
seitens des |
feito por, executado por | | | |
|
im, am |
no (em+o) | | | |
|
ansteigend |
am aclive m | | Substantiv | |
|
am Anfang m |
no início m | | Substantiv | |
|
am weitesten |
mais distante | | | |
|
am Ende n |
no fim m | | Substantiv | |
|
am Rande m |
à margem f | | Substantiv | |
|
am Morgen m |
de manhã f | | Substantiv | |
|
am Himmel m |
no céu mmaskulinum, no firmamento m | | Substantiv | |
|
am Sonntag m |
no domingo m | | Substantiv | |
|
am Treffpunkt |
ao encontro | | | |
|
am Flughafen m |
no aeroporto m | | Substantiv | |
|
am Vormittag m |
de manhã f | | Substantiv | |
|
am Morgen m |
pela manhã f | | Substantiv | |
|
am Fenster n |
na janela f | | Substantiv | |
|
am Tag m |
por dia m | | Substantiv | |
|
am Wegrand |
à beira do caminho | | | |
|
am Schluss m |
na cauda f | | Substantiv | |
|
am Wochenende |
no fim de semana | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 3:44:01 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 9 |