pauker.at

Portugiesisch Deutsch Zeichens aus mehreren Elementen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Element
n
elemento
m
Substantiv
bestehend aus ser constiduído de
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
herausragen aus distinguir-se de
(aus-) ruhend descansando
aus Brasilia brasilinese
bestehen aus constar
bestehen aus compor-se de
bestehen aus ser de
herausziehen (aus) extrair (de)
aus Versehen
n
distraidamenteSubstantiv
aus Macau macaense
aus ... kommend oriundo de ... (adj.)
aus Évora eborense adj
als Sieger m hervorgehen aus sair vencedor m de
(Initiative:) hervorgehen aus emergir de
honduranisch (aus Honduras) hondurenho
aus dem Kopf de cor
aus dem Alentejo alentejano
geogr aus Bahia baiano adjgeogr
Ausstieg (aus Bürgerlichkeit)
m
ugs desbunde (Bra)
m
Substantiv
florentinisch, aus Florenz fiorentino
wir gehen aus saímos
Zitat n (aus) citação [cit.] f (de)Substantiv
zeitl stammen aus datar dezeitl
Portuenser, aus Oporto, Oporto... portuense
aus eigenem Antrieb
m
por iniciativa f própriaSubstantiv
alles herausholen aus puxar de
alles herausholen aus puxar por
(aus etwas:) herausnehmen desintegrar
fam hinauswerfen aus expulsar de
ausdrucken intransitiv imprimir Verb
aus dentre
aus tirado de
aus do
aus da
aus! acabou-se!
fig aus Fassung geraten
f
abananar-sefigSubstantiv
fig aus Ruder laufen
n
descompassar-sefigSubstantiv
(Wasser:) austreten aus, hervortreten aus emergir de
aus dem Amt scheiden demitir-se, ser jubilado
(aus einem Land:) vertreiben desalojar
Luft f herauslassen aus deixar escapar o ar m de
(Brasilianer m ) aus Paraná paranaense
(aus der Wohnung:) werfen desacomodar
Energie f aus Erdwärme energia f geotérmica
aus den Angeln gehoben fora dos gonzos
sich nichts machen aus não ligar a
Luft f herauslassen aus esvaziar
(Gefangene:) befreien von, befreien aus tirar de
aus/in Notwehr handeln agir em legítima defesa
aus dem Wege räumen
(Hindernis)
levantarVerb
bras aus Belo Horizonte belohorizontino (-s)bras
salvadorianisch (aus El Salvador) salvadorenho
(aus dem Schlaf) aufschrecken estremunhar
aus dem Gleichgewicht n geraten desequilibrar-se
entwischen (etwas oder aus) safar-se de
aus der Ruhe f bringen desinquietar
aus der Zeit f von contemporâneo m de
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 3:44:09
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken