pauker.at

Portugiesisch Deutsch begrüßte die Runde

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Rektusscheide Die Rektusscheiden f
f
bainha f do músculo m reto abdominal bainhas f dos músculos m retos abdominaisSubstantiv
die Preise herabsetzen cortar os preços
durch die pelas
durch die pelos
über die Stränge m, pl schlagen andar fora dos eixos m/pl
die Bilanz ziehen fazer o ponto da situaçãoRedewendung
die Blätter fallen as folhas caem
hier: die Strecke a linha
auf die Schnelle
f
à ligeira
f
Substantiv
die Gegenwart, die Anwesenheit a presença
Runde(r) Tisch
m
mesa-redonda
f
Substantiv
die linke Hand
f
canhota
f
Substantiv
die Stange (Bier) a imperial
die Pommes Frites as batatas fritas
Runde
f
ronda
f
Substantiv
Runde
f
jogata
f
Substantiv
Runde
f
círculoSubstantiv
Runde
f
giro
m
Substantiv
Runde
f
roda
f
Substantiv
Runde
f
volta
f
Substantiv
Runde
f
circunferênciaSubstantiv
der Krug, die Kanne o bule
die Runde f machen rondar
die Hegemonie f betreffend hegemónico (Por)
die Runde f machen andar de ronda
f
Substantiv
die Glocke f läuten tocar à campainha
f

(Por)
Substantiv
die Standpunkte klären fig
Diskussion, Konflikt, Verhandlung
pôr as cartas na mesa figfig
die Hegemonie f betreffend hegemônico (Bra)
die Runde f machen fazer a ronda
f
Substantiv
Kampf gegen die Armut combate á pobreza
was die Gefühle angeht no plano m efetivo
die Ehe f brechen adulterar
die Vorfahrt f lassen ceder a passagem
f
Substantiv
auf die Schultern klopfen dar tapinhas nas costas
den und den/die und die/das und das tal e qual
Die Firma verliert Geld.
Ökonomie
A companhia está perdendo dinheiro.
die Orientierung f verlieren desnortear
auf die Fünfziger zugehen aproximar-se da casa f dos cinquenta
in die Hand nehmen manusear
die Orientierung f verlieren desorientar-se
die Richtung f verlieren desorientar-se
die Linke f (Hand) canha
f
Substantiv
(Baum:) die Blüten abwerfen limpar
die Orientierung f verlieren desnortear-se
dental (die Zähne betreffend) dental
die Hauptrolle f spielen protagonizar
Hoch die Tassen fazer um brinde
die Mehrzahl f (Gen.) o maior número m de
geogr die Stadt Évora betreffend eborense adjgeogr
um die Ecke f biegen dobrar a esquina
f
Substantiv
sich in die Fluten stürzen entrar na água (Por)Redewendung
die niedrigen Preise m, pl a baixa f dos preços m/pl
die Freundschaft f zu (Dat.) a amizade f para com
Die Wahrheit ist mitunter schmerzlich. A verdade às vezes dói.
jemandem die Schuld f geben atirar as culpas f, pl sobre alguém
die Hand f legen auf levar a mão f a
die Hegemonie f betreffend, hegemonial hegemónico (Por) adj
die Hegemonie f betreffend, hegemonial hegemônico (Bra) adj
in die Hand f nehmen manusear
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 10:33:37
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken