pauker.at

Portugiesisch Deutsch bot den Vorteil, dass

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Erschaffung
f
criação
f
Substantiv
dergestalt, dass de forma f a
(den Weg) versperren atalhar
Dekl. Rettung
f

Erlösung
Beispiel:Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:salvação pela fé em Jesus
religSubstantiv
in den aos
vorausgesetzt, dass... desde que
den Vorsitz m führen bei presidir a
auf den Kopf m stellen pôr às avessas
in den Weg treten, aufhalten atalhar
den Flugschein m machen, den Pilotenschein m machen brevetar-se
sich in den Haaren liegen mit estar grilado com (Bra)
den Blick m schweifen lassen (über) estender os olhos m, pl (por, sobre)
den Blick m schweifen lassen (bis) estender os olhos m, pl (para)
den Blick m schweifen lassen (über) estender a vista f (por, sobre)
den Verstand verlieren enlouquecer
den Reiz lindern abirritar
auf den Rücken
m
de costas f, plSubstantiv
den Telefonhörer abnehmen atender o telefoneRedewendung
den Verkehr entlasten desafogar o trânsito
Vorteil
m
molagem
f
Substantiv
Vorteil
m
melhoria
f
Substantiv
den desta
den aos
den ao
den da
den do
dass que
Vorteil
m
vantagem
f
Substantiv
Vorteil
m
proveitoSubstantiv
Vorteil
m
méritoSubstantiv
Vorteil
m
lucro, proveitoSubstantiv
Vorteil
m
conveniência
f
Substantiv
Vorteil
m
pró
m
Substantiv
j-n um den Verstand m bringen dar volta ao juízo m de alg.
j-m in den Sinn m kommen dar na cabeça f a alg.
(j-m) in den Kopf m steigen subir à cabeça f a
de + as = das
Dekl. Ziel
n
Beispiel:das Ziel erreichen
durchs Ziel gehen
meta
f
Beispiel:alcançar a meta
alcançar a meta
sportSubstantiv
den Mut m verlieren desalentar-se
den Kühlschrank m abtauen descongelar a geladeira f (Bra)
den Rechtsweg m beschreiten recorrer aos tribunais m, pl
den Kühlschrank m abtauen descongelar o frigorífico m (Por)
den Eindruck haben, dass ter a impressão de que
es sei denn, dass a não ser que (conj.)
es sei denn, dass a não ser que
den Ausschlag m geben desempatar
den Ausschlag m geben prevalecer
auf den Markt bringen lançar
den Vortritt m lassen ceder o passo
m
Substantiv
aus den Angeln gehoben fora dos gonzos
den Instanzenweg m durchlaufen seguir a tramitação f (Bra)
den Vorsitz m führen presidir
den Verstand m verlieren perder a razão
f
Substantiv
den Geist m aufgeben entregar a alma f a Deus
den Verstand m verlieren desvairar
für den Fall, dass suposto queRedewendung
den und den/die und die/das und das tal e qual
gegen den Strich m fig pospelofig
den Schmuck m abnehmen von desguarnecer
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 11:25:42
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken