| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Diktatur f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Herrschaft |
ditadura f | | Substantiv | |
|
Dekl. Rektusscheide Die Rektusscheiden f f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
bainha f do músculo m reto abdominal bainhas f dos músculos m retos abdominais | | Substantiv | |
|
Dekl. Diktator m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Herrschaft |
ditador | | Substantiv | |
|
die Orientierung ffemininum verlieren |
desorientar-se | | | |
|
die Orientierung ffemininum verlieren |
desnortear | | | |
|
die Orientierung ffemininum verlieren |
desnortear-se | | | |
|
die Richtung ffemininum verlieren |
desorientar-se | | | |
|
die Sinne m, pl verlieren |
perder os sentidos m, pl | | | |
|
die Lust ffemininum verlieren an (Dat.) |
desapegar-se | | | |
|
die Preise herabsetzen |
cortar os preços | | | |
|
Herrschaft f |
reinado m | | Substantiv | |
|
Herrschaft f |
senhoria f | | Substantiv | |
|
durch die |
pelas | | | |
|
durch die |
pelos | | | |
|
sich verlieren |
morrer aos poucos | | | |
|
die Geduld ffemininum verlieren (mit) |
impacientar-se (com) | | | |
|
über die Stränge m, plmaskulinum, plural schlagen |
andar fora dos eixos m/pl | | | |
|
die Pommes Frites |
as batatas fritas | | | |
|
den Verstand verlieren |
enlouquecer | | | |
|
die Bilanz ziehen |
fazer o ponto da situação | | Redewendung | |
|
die Kräfte verlieren |
enlanguescer | | Verb | |
|
die linke Hand f |
canhota f | | Substantiv | |
|
die Blätter fallen |
as folhas caem | | | |
|
die Gegenwart, die Anwesenheit |
a presença | | | |
|
auf die Schnelle f |
à ligeira f | | Substantiv | |
|
hier: die Strecke |
a linha | | | |
|
die Stange (Bier) |
a imperial | | | |
|
verlieren |
perder | | Verb | |
|
Herrschaft f |
senhorio m | | Substantiv | |
|
Herrschaft f |
estado de chefia | | Substantiv | |
|
Herrschaft f |
dominância f | | Substantiv | |
|
verlieren |
dar quebra | | Verb | |
|
verlieren |
sofrer quebra | | Verb | |
|
verlieren |
ficar sem | | Verb | |
|
Herrschaft f |
governo m | | Substantiv | |
|
Hoch die Tassen |
fazer um brinde | | | |
|
den und den/die und die/das und das |
tal e qual | | | |
|
die Lust ffemininum verlieren |
desalentar-se | | | |
|
Kampf gegen die Armut |
combate á pobreza | | | |
|
den Mut mmaskulinum verlieren |
desalentar-se | | | |
|
auf die Schultern klopfen |
dar tapinhas nas costas | | | |
|
den Verstand mmaskulinum verlieren |
perder a razão f | | Substantiv | |
|
die Hoffnung ffemininum verlieren |
desesperançar-se | | | |
|
die Hauptrolle ffemininum spielen |
protagonizar | | | |
|
Die Firma verliert Geld.
Ökonomie |
A companhia está perdendo dinheiro. | | | |
|
in die Hand nehmen |
manusear | | | |
|
die Herrschaft ffemininum übernehmen |
tomar as rédeas f, plfemininum, plural | | | |
|
die Vorfahrt ffemininum lassen |
ceder a passagem f | | Substantiv | |
|
die Farbe ffemininum verlieren |
desbotar | | | |
|
die Standpunkte klären figfigürlich
Diskussion, Konflikt, Verhandlung |
pôr as cartas na mesa figfigürlich | figfigürlich | | |
|
was die Gefühle angeht |
no plano mmaskulinum efetivo | | | |
|
den Verstand mmaskulinum verlieren |
desvairar | | | |
|
die Haltung ffemininum verlieren |
perder a linha f | | Substantiv | |
|
die Arbeit ffemininum verlieren |
baldear | | | |
|
die Ehe ffemininum brechen |
adulterar | | | |
|
die Mehrzahl ffemininum (Gen.) |
o maior número mmaskulinum de | | | |
|
die Fassung ffemininum verlieren |
transtornar-se | | | |
|
der Krug, die Kanne |
o bule | | | |
|
die Hegemonie ffemininum betreffend |
hegemónico (Por) | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 5:09:21 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 17 |